2 Coríntios 6
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Como cooperadores com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão | E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus. |
| 2 | (porque ele diz: No tempo aceitável, te escutei e, no dia da salvação, te socorri; eis, agora, o tempo aceitável, eis agora o dia da salvação); | Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação! |
| 3 | não dando nós nenhuma ocasião de tropeço em coisa alguma, para que não seja censurado o nosso ministério; | Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado. |
| 4 | mas em tudo recomendando-nos como ministros de Deus, em muita paciência, em aflições, em necessidades, em angústias, | Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias, |
| 5 | em açoites, em prisões, em tumultos, em trabalhos, em vigílias, em jejuns, | nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns, |
| 6 | na pureza, na ciência, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor sem fingimento, | na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido, |
| 7 | na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça à direita e à esquerda, | na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender; |
| 8 | por honra e por desonra, por má fama e por boa fama; como enganadores, ainda que verdadeiros; | por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros; |
| 9 | como desconhecidos, ainda que bem conhecidos; como morrendo, e eis que vivemos; como castigados, ainda que não mortos; | como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos; |
| 10 | como entristecidos, mas sempre nos regozijando; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como não tendo nada, mas possuindo tudo. | como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo. |
| 11 | A nossa boca está aberta para vós, ó coríntios, o nosso coração está dilatado; | Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês. |
| 12 | não estais estreitados em nós, mas estais estreitados em vossos afetos. | Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós. |
| 13 | Ora, retribuindo-nos conforme recebeis (falo como a filhos), dilatai-vos também vós. | Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós. |
| 14 | Não vos ponhais debaixo de um jugo desigual com os incrédulos; pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade ou que comunhão tem a luz com as trevas? | Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas? |
| 15 | Que harmonia há entre Cristo e Belial ou que parte tem o crente com o incrédulo. | Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente? |
| 16 | Que consenso há entre um santuário de Deus e ídolos? Pois nós somos um santuário do Deus vivo, como Deus disse: Habitarei neles e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo. | Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.” |
| 17 | Por isso, Saí do meio deles, e separai-vos, diz o Senhor, e não toqueis coisa imunda; eu vos receberei, | Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.” |
| 18 | e ser-vos-ei Pai, e vós ser-me-eis filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso. | “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso. |