2 Coríntios 6
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus. | E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também exortamos a que vocês não recebam em vão a graça de Deus. |
| 2 | Pois ele diz: “Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação”. Digo que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação! | Porque ele diz: “No tempo aceitável escutei você e no dia da salvação eu o socorri.” Eis agora o tempo oportuno! Eis agora o dia da salvação! |
| 3 | Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito. | Não queremos dar nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado. |
| 4 | Ao contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas; | Pelo contrário, em tudo nos recomendamos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias, |
| 5 | em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns; | nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns, |
| 6 | em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero; | na pureza, no saber, na paciência, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido, |
| 7 | na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque quer de defesa ; | na palavra da verdade, no poder de Deus; pelas armas da justiça, tanto para atacar como para defender; |
| 8 | por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros; | por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama; como enganadores e sendo verdadeiros; |
| 9 | como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos; | como desconhecidos, mas sendo bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo, mas eis que vivemos; como castigados, porém não mortos; |
| 10 | entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo muitos outros; nada tendo, mas possuindo tudo. | como entristecidos, mas sempre alegres; como pobres, mas enriquecendo a muitos; como nada tendo, mas possuindo tudo. |
| 11 | Falamos abertamente a vocês, coríntios, e abrimos todo o nosso coração! | Ó coríntios, temos falado com toda a franqueza e estamos de coração aberto para vocês. |
| 12 | Não estamos limitando nosso afeto, mas vocês estão limitando o afeto que têm por nós. | Nosso afeto por vocês não tem limites; vocês é que estão limitados em seu afeto por nós. |
| 13 | Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós! | Ora, como justa retribuição — e falo a vocês como a filhos — peço que também vocês abram o seu coração para nós. |
| 14 | Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas? | Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Pois que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão existe entre a luz e as trevas? |
| 15 | Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente? | Que harmonia pode haver entre Cristo e o Maligno? Ou que união existe entre o crente e o descrente? |
| 16 | Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: “Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo”. | Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivo, como ele próprio disse: “Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.” |
| 17 | Portanto, “saiam do meio deles e separem-se”, diz o Senhor. “Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei” | Por isso, o Senhor diz: “Saiam do meio deles e separem-se deles. Não toquem em coisa impura, e eu os receberei.” |
| 18 | “e serei o seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor todo-poderoso. | “Serei o Pai de vocês, e vocês serão meus filhos e minhas filhas”, diz o Senhor Todo-Poderoso. |