2 Coríntios 8
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Também, irmãos, vos fazemos conhecer a graça de Deus concedida às igrejas da Macedônia; | Também, irmãos, queremos que estejam informados a respeito da graça de Deus que foi concedida às igrejas da Macedônia. |
| 2 | porque, no meio de muita prova de tribulação, manifestaram abundância de alegria, e a profunda pobreza deles superabundou em grande riqueza da sua generosidade. | Porque, no meio de muita prova de tribulação, manifestaram abundância de alegria, e a profunda pobreza deles transbordou em grande riqueza de generosidade. |
| 3 | Porque eles, testemunho eu, na medida de suas posses e mesmo acima delas, se mostraram voluntários, | Porque posso testemunhar que, na medida de suas posses e mesmo acima delas, eles contribuíram de forma voluntária, |
| 4 | pedindo-nos, com muitos rogos, a graça de participarem da assistência aos santos. | pedindo-nos, com insistência, a graça de participarem dessa assistência aos santos. |
| 5 | E não somente fizeram como nós esperávamos, mas também deram-se a si mesmos primeiro ao Senhor, depois a nós, pela vontade de Deus; | E não somente fizeram como nós esperávamos, mas, pela vontade de Deus, deram a si mesmos, primeiro ao Senhor, depois a nós. |
| 6 | o que nos levou a recomendar a Tito que, como começou, assim também complete esta graça entre vós. | Isto nos levou a recomendar a Tito que, assim como havia começado, também completasse esta graça entre vocês. |
| 7 | Como, porém, em tudo, manifestais superabundância, tanto na fé e na palavra como no saber, e em todo cuidado, e em nosso amor para convosco, assim também abundeis nesta graça. | Mas como em tudo vocês manifestam abundância — na fé, na palavra, no saber, em toda dedicação e em nosso amor por vocês —, esperamos que também nesta graça vocês manifestem abundância. |
| 8 | Não vos falo na forma de mandamento, mas para provar, pela diligência de outros, a sinceridade do vosso amor; | Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros. |
| 9 | pois conheceis a graça de nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vós, para que, pela sua pobreza, vos tornásseis ricos. | Pois vocês conhecem a graça do nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que, por meio da pobreza dele, vocês se tornassem ricos. |
| 10 | E nisto dou minha opinião; pois a vós outros, que, desde o ano passado, principiastes não só a prática, mas também o querer, convém isto. | E nisto dou a minha opinião: convém que vocês façam isto, vocês que, desde o ano passado, começaram não só a fazer, mas também a querer. |
| 11 | Completai, agora, a obra começada, para que, assim como revelastes prontidão no querer, assim a leveis a termo, segundo as vossas posses. | Terminem, agora, a obra começada, para que, assim como mostraram boa vontade no querer, assim também completem essa obra, dando de acordo com o que vocês têm. |
| 12 | Porque, se há boa vontade, será aceita conforme o que o homem tem e não segundo o que ele não tem. | Porque, se há boa vontade, a oferta será aceita conforme o que a pessoa tem e não segundo o que ela não tem. |
| 13 | Porque não é para que os outros tenham alívio, e vós, sobrecarga; mas para que haja igualdade, | Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade. |
| 14 | suprindo a vossa abundância, no presente, a falta daqueles, de modo que a abundância daqueles venha a suprir a vossa falta, e, assim, haja igualdade, | Neste momento, a abundância que vocês têm supre a necessidade deles, para que a abundância deles venha a suprir a necessidade que vocês vierem a ter. Assim, haverá igualdade, |
| 15 | como está escrito: O que muito colheu não teve demais; e o que pouco, não teve falta. | como está escrito: “Quem recolheu muito não teve demais; e o que recolheu pouco não teve falta.” |
| 16 | Mas graças a Deus, que pôs no coração de Tito a mesma solicitude por amor de vós; | Mas graças a Deus, que pôs no coração de Tito a mesma dedicação que temos por vocês. |
| 17 | porque atendeu ao nosso apelo e, mostrando-se mais cuidadoso, partiu voluntariamente para vós outros. | Ele atendeu ao nosso apelo e, mostrando ser muito dedicado, partiu voluntariamente para encontrar-se com vocês. |
| 18 | E, com ele, enviamos o irmão cujo louvor no evangelho está espalhado por todas as igrejas. | E, com ele, estamos enviando o irmão cujo louvor no evangelho está espalhado por todas as igrejas. |
| 19 | E não só isto, mas foi também eleito pelas igrejas para ser nosso companheiro no desempenho desta graça ministrada por nós, para a glória do próprio Senhor e para mostrar a nossa boa vontade; | E não só isto, mas ele também foi eleito pelas igrejas para ser nosso companheiro no desempenho desta graça ministrada por nós, para a glória do próprio Senhor e para mostrar a nossa boa vontade. |
| 20 | evitando, assim, que alguém nos acuse em face desta generosa dádiva administrada por nós; | Queremos evitar, assim, que alguém nos acuse por causa desta generosa dádiva administrada por nós; |
| 21 | pois o que nos preocupa é procedermos honestamente, não só perante o Senhor, como também diante dos homens. | pois cuidamos para fazer o que é correto, não só diante do Senhor, mas também diante das pessoas. |
| 22 | Com eles, enviamos nosso irmão cujo zelo, em muitas ocasiões e de muitos modos, temos experimentado; agora, porém, se mostra ainda mais zeloso pela muita confiança em vós. | Com eles, estamos enviando nosso irmão, cujo zelo já pusemos à prova em muitas ocasiões e de muitas maneiras, e que agora se mostra ainda mais zeloso pela grande confiança que deposita em vocês. |
| 23 | Quanto a Tito, é meu companheiro e cooperador convosco; quanto a nossos irmãos, são mensageiros das igrejas e glória de Cristo. | Quanto a Tito, é meu companheiro e cooperador entre vocês; quanto aos nossos irmãos, são mensageiros das igrejas e glória de Cristo. |
| 24 | Manifestai, pois, perante as igrejas, a prova do vosso amor e da nossa exultação a vosso respeito na presença destes homens. | Por isso, diante das igrejas, comprovem o amor de vocês e confirmem o orgulho que temos de vocês, na presença desses homens. |