Gálatas 3
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Ó gálatas insensatos! Quem foi que os enfeitiçou? Não foi diante dos olhos de vocês que Jesus Cristo foi exposto como crucificado? | Ó gálatas insensatos! Quem vos fascinou a vós outros, ante cujos olhos foi Jesus Cristo exposto como crucificado? |
| 2 | Quero apenas saber isto: vocês receberam o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé? | Quero apenas saber isto de vós: recebestes o Espírito pelas obras da lei ou pela pregação da fé? |
| 3 | Será que vocês são tão insensatos que, tendo começado no Espírito, agora querem se aperfeiçoar na carne? | Sois assim insensatos que, tendo começado no Espírito, estejais, agora, vos aperfeiçoando na carne? |
| 4 | Será que vocês sofreram tantas coisas em vão? Se é que, na verdade, foram em vão. | Terá sido em vão que tantas coisas sofrestes? Se, na verdade, foram em vão. |
| 5 | Aquele que lhes concede o Espírito e que opera milagres entre vocês, será que ele o faz pelas obras da lei ou pela pregação da fé? | Aquele, pois, que vos concede o Espírito e que opera milagres entre vós, porventura, o faz pelas obras da lei ou pela pregação da fé? |
| 6 | É o caso de Abraão, que “creu em Deus, e isso lhe foi atribuído para justiça”. | É o caso de Abraão, que creu em Deus, e isso lhe foi imputado para justiça. |
| 7 | Saibam, portanto, que os que têm fé é que são filhos de Abraão. | Sabei, pois, que os da fé é que são filhos de Abraão. |
| 8 | Ora, tendo a Escritura previsto que Deus justificaria os gentios pela fé, preanunciou o evangelho a Abraão, dizendo: “Em você serão abençoados todos os povos.” | Ora, tendo a Escritura previsto que Deus justificaria pela fé os gentios, preanunciou o evangelho a Abraão: Em ti, serão abençoados todos os povos. |
| 9 | De modo que os que têm fé são abençoados com o crente Abraão. | De modo que os da fé são abençoados com o crente Abraão. |
| 10 | Pois todos os que são das obras da lei estão debaixo de maldição, porque está escrito: “Maldito todo aquele que não permanece em todas as coisas escritas no Livro da Lei, para praticá-las.” | Todos quantos, pois, são das obras da lei estão debaixo de maldição; porque está escrito: Maldito todo aquele que não permanece em todas as coisas escritas no Livro da lei, para praticá-las. |
| 11 | E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque “o justo viverá pela fé”. | E é evidente que, pela lei, ninguém é justificado diante de Deus, porque o justo viverá pela fé. |
| 12 | Ora, a lei não procede de fé, mas “aquele que observar os seus preceitos por eles viverá”. | Ora, a lei não procede de fé, mas: Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá. |
| 13 | Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se ele próprio maldição em nosso lugar — porque está escrito: “Maldito todo aquele que for pendurado em madeiro” —, | Cristo nos resgatou da maldição da lei, fazendo-se ele próprio maldição em nosso lugar (porque está escrito: Maldito todo aquele que for pendurado em madeiro ), |
| 14 | para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios, em Cristo Jesus, a fim de que recebêssemos, pela fé, o Espírito prometido. | para que a bênção de Abraão chegasse aos gentios, em Jesus Cristo, a fim de que recebêssemos, pela fé, o Espírito prometido. |
| 15 | Irmãos, falo em termos humanos. Ainda que uma aliança seja meramente humana, uma vez ratificada, ninguém a revoga ou lhe acrescenta coisa alguma. | Irmãos, falo como homem. Ainda que uma aliança seja meramente humana, uma vez ratificada, ninguém a revoga ou lhe acrescenta alguma coisa. |
| 16 | Ora, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. Não diz: “e aos descendentes”, como falando de muitos, porém como falando de um só: “e ao seu descendente”, que é Cristo. | Ora, as promessas foram feitas a Abraão e ao seu descendente. Não diz: E aos descendentes, como se falando de muitos, porém como de um só: E ao teu descendente, que é Cristo. |
| 17 | E digo isto: uma aliança já anteriormente confirmada por Deus não pode ser revogada pela lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, a ponto de anular a promessa. | E digo isto: uma aliança já anteriormente confirmada por Deus, a lei, que veio quatrocentos e trinta anos depois, não a pode ab-rogar, de forma que venha a desfazer a promessa. |
| 18 | Porque, se a herança provém de lei, já não decorre de promessa. Mas foi pela promessa que Deus a concedeu gratuitamente a Abraão. | Porque, se a herança provém de lei, já não decorre de promessa; mas foi pela promessa que Deus a concedeu gratuitamente a Abraão. |
| 19 | Logo, para que é a lei? Ela foi acrescentada por causa das transgressões, até que viesse o descendente a quem se fez a promessa, e foi promulgada por meio de anjos, pela mão de um mediador. | Qual, pois, a razão de ser da lei? Foi adicionada por causa das transgressões, até que viesse o descendente a quem se fez a promessa, e foi promulgada por meio de anjos, pela mão de um mediador. |
| 20 | Ora, o mediador não é de um só, mas Deus é um só. | Ora, o mediador não é de um, mas Deus é um. |
| 21 | Seria, então, a lei contrária às promessas de Deus? De modo nenhum! Porque, se fosse promulgada uma lei que pudesse dar vida, então a justiça seria, de fato, procedente de lei. | É, porventura, a lei contrária às promessas de Deus? De modo nenhum! Porque, se fosse promulgada uma lei que pudesse dar vida, a justiça, na verdade, seria procedente de lei. |
| 22 | Mas a Escritura encerrou tudo sob o pecado, para que, mediante a fé em Jesus Cristo, a promessa fosse concedida aos que creem. | Mas a Escritura encerrou tudo sob o pecado, para que, mediante a fé em Jesus Cristo, fosse a promessa concedida aos que creem. |
| 23 | Mas, antes que viesse a fé, estávamos sob a tutela da lei e nela encerrados, para essa fé que, no futuro, haveria de ser revelada. | Mas, antes que viesse a fé, estávamos sob a tutela da lei e nela encerrados, para essa fé que, de futuro, haveria de revelar-se. |
| 24 | De maneira que a lei se tornou nosso guardião para nos conduzir a Cristo, a fim de que fôssemos justificados pela fé. | De maneira que a lei nos serviu de aio para nos conduzir a Cristo, a fim de que fôssemos justificados por fé. |
| 25 | Mas, agora que veio a fé, já não permanecemos subordinados ao guardião. | Mas, tendo vindo a fé, já não permanecemos subordinados ao aio. |
| 26 | Pois todos vocês são filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus; | Pois todos vós sois filhos de Deus mediante a fé em Cristo Jesus; |
| 27 | porque todos vocês que foram batizados em Cristo de Cristo se revestiram. | porque todos quantos fostes batizados em Cristo de Cristo vos revestistes. |
| 28 | Assim sendo, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vocês são um em Cristo Jesus. | Dessarte, não pode haver judeu nem grego; nem escravo nem liberto; nem homem nem mulher; porque todos vós sois um em Cristo Jesus. |
| 29 | E, se vocês são de Cristo, são também descendentes de Abraão e herdeiros segundo a promessa. | E, se sois de Cristo, também sois descendentes de Abraão e herdeiros segundo a promessa. |