Gálatas 5
Comparação de versões
| # | ARA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Permanecei, pois, firmes e não vos submetais, de novo, a jugo de escravidão. | Para a liberdade foi que Cristo nos libertou. Por isso, permaneçam firmes e não se submetam, de novo, a jugo de escravidão. |
| 2 | Eu, Paulo, vos digo que, se vos deixardes circuncidar, Cristo de nada vos aproveitará. | Eu, Paulo, lhes digo que, se vocês se deixarem circuncidar, Cristo não terá valor nenhum para vocês. |
| 3 | De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que está obrigado a guardar toda a lei. | De novo, testifico a todo homem que se deixa circuncidar que o mesmo está obrigado a guardar toda a lei. |
| 4 | De Cristo vos desligastes, vós que procurais justificar-vos na lei; da graça decaístes. | Vocês que procuram justificar-se pela lei estão separados de Cristo; vocês caíram da graça de Deus. |
| 5 | Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé. | Porque nós, pelo Espírito, aguardamos a esperança da justiça que provém da fé. |
| 6 | Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor. | Porque, em Cristo Jesus, nem a circuncisão, nem a incircuncisão têm valor algum, mas a fé que atua pelo amor. |
| 7 | Vós corríeis bem; quem vos impediu de continuardes a obedecer à verdade? | Vocês vinham correndo bem! Quem foi que os impediu de continuar a obedecer à verdade? |
| 8 | Esta persuasão não vem daquele que vos chama. | Esta persuasão não vem daquele que os chamou. |
| 9 | Um pouco de fermento leveda toda a massa. | Um pouco de fermento leveda toda a massa. |
| 10 | Confio de vós, no Senhor, que não alimentareis nenhum outro sentimento; mas aquele que vos perturba, seja ele quem for, sofrerá a condenação. | Tenho confiança no Senhor de que vocês não mudarão a sua forma de pensar. Mas aquele que está perturbando vocês, seja ele quem for, sofrerá a condenação. |
| 11 | Eu, porém, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Logo, está desfeito o escândalo da cruz. | Mas, irmãos, se ainda prego a circuncisão, por que continuo sendo perseguido? Nesse caso, estaria desfeito o escândalo da cruz. |
| 12 | Tomara até se mutilassem os que vos incitam à rebeldia. | Quem dera até se mutilassem aqueles que estão perturbando vocês. |
| 13 | Porque vós, irmãos, fostes chamados à liberdade; porém não useis da liberdade para dar ocasião à carne; sede, antes, servos uns dos outros, pelo amor. | Porque vocês, irmãos, foram chamados à liberdade. Mas não usem a liberdade para dar ocasião à carne; pelo contrário, sejam servos uns dos outros, pelo amor. |
| 14 | Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: Amarás o teu próximo como a ti mesmo. | Porque toda a lei se cumpre em um só preceito, a saber: “Ame o seu próximo como a você mesmo.” |
| 15 | Se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede que não sejais mutuamente destruídos. | Mas, se vocês ficam mordendo e devorando uns aos outros, tenham cuidado para que não sejam mutuamente destruídos. |
| 16 | Digo, porém: andai no Espírito e jamais satisfareis à concupiscência da carne. | Digo, porém, o seguinte: vivam no Espírito e vocês jamais satisfarão os desejos da carne. |
| 17 | Porque a carne milita contra o Espírito, e o Espírito, contra a carne, porque são opostos entre si; para que não façais o que, porventura, seja do vosso querer. | Porque a carne luta contra o Espírito, e o Espírito luta contra a carne, porque são opostos entre si, para que vocês não façam o que querem. |
| 18 | Mas, se sois guiados pelo Espírito, não estais sob a lei. | Mas, se são guiados pelo Espírito, vocês não estão debaixo da lei. |
| 19 | Ora, as obras da carne são conhecidas e são: prostituição, impureza, lascívia, | Ora, as obras da carne são conhecidas e são: imoralidade sexual, impureza, libertinagem, |
| 20 | idolatria, feitiçarias, inimizades, porfias, ciúmes, iras, discórdias, dissensões, facções, | idolatria, feitiçarias, inimizades, rixas, ciúmes, iras, discórdias, divisões, facções, |
| 21 | invejas, bebedices, glutonarias e coisas semelhantes a estas, a respeito das quais eu vos declaro, como já, outrora, vos preveni, que não herdarão o reino de Deus os que tais coisas praticam. | invejas, bebedeiras, orgias e coisas semelhantes a estas. Declaro a vocês, como antes já os preveni, que os que praticam tais coisas não herdarão o Reino de Deus. |
| 22 | Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade, | Mas o fruto do Espírito é: amor, alegria, paz, longanimidade, benignidade, bondade, fidelidade, |
| 23 | mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei. | mansidão, domínio próprio. Contra estas coisas não há lei. |
| 24 | E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e concupiscências. | E os que são de Cristo Jesus crucificaram a carne, com as suas paixões e os seus desejos. |
| 25 | Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito. | Se vivemos no Espírito, andemos também no Espírito. |
| 26 | Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros. | Não nos deixemos possuir de vanglória, provocando uns aos outros, tendo inveja uns dos outros. |