Efésios 4
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Portanto eu, o preso do Senhor, rogo-vos que andeis como é digno da vocação com que fostes chamados, | Por isso eu, o prisioneiro no Senhor, peço que vocês vivam de maneira digna da vocação a que foram chamados, |
| 2 | com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor. | com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando uns aos outros em amor, |
| 3 | Procurando guardar a unidade do Espírito pelo vínculo da paz. | fazendo tudo para preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz. |
| 4 | Há um só corpo e um só Espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação; | Há somente um corpo e um só Espírito, como também é uma só a esperança para a qual vocês foram chamados. |
| 5 | um só Senhor, uma só fé, um só batismo; | Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo, |
| 6 | um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, e por todos, e em todos. | um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos. |
| 7 | Mas a cada um de nós a graça foi dada, segundo a medida do dom de Cristo. | E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo. |
| 8 | Pelo que ele diz: Quando subiu ao alto, levou cativo o cativeiro e deu dons aos homens. | Por isso diz: “Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.” |
| 9 | (Ora, que ele subiu, o que é, senão que também tinha descido primeiro às partes mais baixas da terra? | Ora, o que quer dizer “ele subiu”, senão que também havia descido até as regiões inferiores da terra? |
| 10 | Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas). | Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas. |
| 11 | E ele mesmo deu alguns para apóstolos, e alguns para profetas, e alguns para evangelistas, e alguns para pastores e professores, | E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres, |
| 12 | para o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para a edificação do corpo de Cristo, | com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo, |
| 13 | até que todos cheguemos à unidade da fé e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura da plenitude de Cristo. | até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, ao estado de pessoa madura, à medida da estatura da plenitude de Cristo, |
| 14 | Para que não sejamos mais crianças, atiradas para lá e para cá, e carregadas por todo vento de doutrina, pela artimanha e astúcia dos homens que ficam à espreita para enganar. | para que não mais sejamos como crianças, arrastados pelas ondas e levados de um lado para outro por qualquer vento de doutrina, pela artimanha das pessoas, pela astúcia com que induzem ao erro. |
| 15 | Antes, dizendo a verdade em amor, cresçamos em todas as coisas naquele que é a cabeça, Cristo, | Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo, |
| 16 | do qual todo o corpo, bem ajustado e compactado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a eficaz operação de cada parte, faz o aumento do corpo, para sua edificação em amor. | de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de todas as juntas, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio crescimento para a edificação de si mesmo em amor. |
| 17 | E, portanto, digo isto e testifico no Senhor, para que não andeis mais como andam também os outros gentios, na vaidade da sua mente. | Isto, portanto, digo e no Senhor testifico: não vivam mais como os gentios, que vivem na vaidade dos seus próprios pensamentos, |
| 18 | Com seu entendimento obscurecido, separados da vida de Deus, pela ignorância que há neles, pela cegueira do seu coração, | tendo o seu entendimento obscurecido, separados da vida que Deus concede, por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração. |
| 19 | os quais, havendo perdido todo o sentimento, se entregaram à lascívia, para cometerem toda impureza com ganância. | Tendo-se tornado insensíveis, eles se entregaram à libertinagem para, de forma desenfreada, cometer todo tipo de impureza. |
| 20 | Mas vós não aprendestes assim a Cristo. | Mas não foi assim que vocês aprenderam de Cristo, |
| 21 | Se é que o tendes ouvido e por ele fostes ensinados, como a verdade está em Jesus, | se é que, de fato, ouviram falar dele e nele foram instruídos, segundo é a verdade em Jesus. |
| 22 | que, quanto ao procedimento anterior, vos despojeis do velho homem, que é corrupto segundo as concupiscências do engano; | Quanto à maneira antiga de viver, vocês foram instruídos a deixar de lado a velha natureza, que se corrompe segundo desejos enganosos, |
| 23 | e vos renoveis no espírito da vossa mente; | a se deixar renovar no espírito do entendimento de vocês, |
| 24 | e vos revistais do novo homem, que, segundo Deus, é criado em justiça e verdadeira santidade. | e a se revestir da nova natureza, criada segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade. |
| 25 | Por isso deixai a mentira e falai a verdade cada um com o seu vizinho; porque somos membros uns dos outros. | Por isso, deixando a mentira, que cada um fale a verdade com o seu próximo, porque somos membros do mesmo corpo. |
| 26 | Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira. | Fiquem irados e não pequem. Não deixem que o sol se ponha sobre a ira de vocês, |
| 27 | Nem deis lugar ao diabo. | nem deem lugar ao diabo. |
| 28 | Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com suas mãos aquilo que é bom, para que tenha o que dar ao que tiver necessidade. | Aquele que roubava não roube mais; pelo contrário, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha o que repartir com o necessitado. |
| 29 | Que nenhuma comunicação corrupta proceda de vossa boca, mas aquilo que é bom para promover a edificação, para que ministre graça aos que a ouvem. | Não saia da boca de vocês nenhuma palavra suja, mas unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem. |
| 30 | E não entristeçais o Espírito Santo de Deus, no qual estais selados para o dia da redenção. | E não entristeçam o Espírito Santo de Deus, no qual vocês foram selados para o dia da redenção. |
| 31 | Toda amargura, e ira, e cólera, e tumulto, e blasfêmias, e toda a malícia seja tirada de entre vós. | Que não haja no meio de vocês qualquer amargura, indignação, ira, gritaria e blasfêmia, bem como qualquer maldade. |
| 32 | E sede amáveis uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus vos perdoou por causa de Cristo. | Pelo contrário, sejam bondosos e compassivos uns para com os outros, perdoando uns aos outros, como também Deus, em Cristo, perdoou vocês. |