Deuteronômio 12
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | São estes os estatutos e os preceitos aos quais tereis cuidado de obedecer na terra que o SENHOR, Deus de vossos pais, vos deu para possuirdes por todos os dias que viverdes sobre ela. | — São estes os estatutos e juízos que vocês devem ter o cuidado de cumprir todos os dias que viverem na terra que o SENHOR, o Deus dos seus pais, lhes deu por herança. |
| 2 | Certamente destruireis todos os lugares onde as nações que subjugareis cultuaram os seus deuses, sobre as altas montanhas, sobre as colinas e debaixo de toda árvore frondosa. | Destruam por completo todos os lugares onde as nações que vocês irão expulsar serviram os seus deuses, sobre as altas montanhas, sobre as colinas e debaixo de toda árvore frondosa. |
| 3 | Demolireis seus altares, quebrareis suas colunas sagradas, queimareis seus aserins, derrubareis as imagens esculpidas dos seus deuses e apagareis o seu nome daquele lugar. | Derrubem os seus altares, quebrem as suas colunas sagradas, queimem os postes da deusa Aserá, despedacem as imagens esculpidas dos seus deuses e façam com que o nome desses deuses desapareça daquele lugar. |
| 4 | Não os imiteis quando cultuardes o SENHOR, vosso Deus, | — Não é assim que vocês devem adorar o SENHOR, seu Deus. |
| 5 | mas ide para o lugar que o SENHOR, vosso Deus, escolher dentre todas as vossas tribos para colocar ali seu nome, para sua habitação. | Pelo contrário, busquem o lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher entre todas as tribos, para ali pôr o seu nome e sua habitação; é para lá que vocês devem ir. |
| 6 | Para esse lugar, levareis vossos holocaustos e sacrifícios, vossos dízimos e vossa oferta alçada, vossos votos e ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e ovelhas; | A esse lugar vocês devem levar os seus holocaustos, os seus sacrifícios, os seus dízimos, as ofertas que vocês prepararam, as ofertas prometidas, as ofertas voluntárias e os primogênitos das vacas e das ovelhas de vocês. |
| 7 | ali comereis perante o SENHOR, vosso Deus, e vos alegrareis, vós e vossas famílias, em tudo em que puserdes a mão, naquilo que o SENHOR, vosso Deus, vos tiver abençoado. | Ali, vocês comerão diante do SENHOR, seu Deus, e se alegrarão em tudo o que fizerem, vocês e as suas famílias, no que o SENHOR, seu Deus, os tiver abençoado. |
| 8 | Não imitareis tudo o que hoje fazemos aqui, em que cada um faz o que lhe parece certo. | — Vocês não farão como hoje estamos fazendo aqui, cada um segundo melhor lhe parece, |
| 9 | Porque até agora não entrastes no descanso e na herança que o SENHOR, vosso Deus, vos dá. | porque ainda não entraram no descanso e na herança que o SENHOR, seu Deus, lhes dará. |
| 10 | Mas, quando cruzardes o Jordão e habitardes na terra que o SENHOR, vosso Deus, vos dá como herança, ele vos dará descanso de todos os inimigos em redor e vivereis com segurança. | Mas vocês irão passar o Jordão e morar na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dará por herança. Ele lhes dará descanso de todos os seus inimigos ao redor, e vocês viverão seguros. |
| 11 | Então haverá um lugar que o SENHOR, vosso Deus, escolherá para ali fazer habitar o seu nome. Levareis para esse lugar tudo o que vos ordeno: vossos holocaustos e sacrifícios, vossos dízimos, vossa oferta alçada e tudo o que de melhor oferecerdes ao SENHOR em cumprimento dos vossos votos. | Então haverá um lugar que o SENHOR, seu Deus, escolherá para ali fazer habitar o seu nome. A esse lugar vocês levarão tudo o que eu lhes ordeno: os seus holocaustos, os seus sacrifícios, os seus dízimos, as ofertas que vocês prepararam e tudo o que tiverem decidido oferecer ao SENHOR em cumprimento a um voto. |
| 12 | E vos alegrareis diante do SENHOR, vosso Deus, vós, vossos filhos e vossas filhas, vossos servos e vossas servas, bem como o levita que mora em vossas cidades, pois ele não tem parte nem herança convosco. | E vocês se alegrarão diante do SENHOR, seu Deus, vocês, os seus filhos, as suas filhas, os seus servos e as suas servas e os levitas que moram nas cidades em que vocês vivem e que não têm porção nem herança entre vocês. |
| 13 | Cuidado para não ofereceres teus holocaustos em qualquer lugar; | Cuidado! Não ofereçam os seus holocaustos em qualquer lugar que encontrarem, |
| 14 | mas os oferecerás e farás tudo o que te ordeno no lugar que o SENHOR escolher, numa das tuas tribos. | mas, no lugar que o SENHOR escolher numa das tribos de vocês, ali vocês devem oferecer os seus holocaustos e ali farão tudo o que lhes ordeno. |
| 15 | Entretanto, se desejares, poderás abater animais e comer carne dentro das tuas cidades, segundo a bênção que o SENHOR, teu Deus, te der. Tanto o impuro como o puro poderão comer dela, como se fosse gazela ou cervo. | — Porém, sempre que desejarem, vocês podem matar animais e comer carne nas cidades em que estiverem morando, segundo a bênção do SENHOR, seu Deus. Todos vocês, tanto os que estiverem impuros como os que estiverem puros, poderão comer, assim como se come carne de gazela ou de veado. |
| 16 | Mas não comerás o sangue; tu o derramarás sobre a terra como água. | Tão somente não comam o sangue; este deve ser derramado na terra como se fosse água. |
| 17 | Dentro das tuas cidades, não poderás comer o dízimo do trigo, do vinho novo e do azeite, nem os primogênitos das tuas vacas e das tuas ovelhas, nem qualquer das tuas ofertas votivas, nem as tuas ofertas voluntárias, nem a tua oferta alçada; | Nas suas cidades, vocês não poderão comer o dízimo do cereal, nem do vinho, nem do azeite, nem os primogênitos das vacas e das ovelhas, nem nenhuma das ofertas que tiverem prometido, nem as ofertas voluntárias, nem as ofertas que vocês prepararam. |
| 18 | mas os comerás diante do SENHOR, teu Deus, no lugar que ele escolher, tu, teu filho, tua filha, teu servo, tua serva e também o levita que mora na tua cidade; e te alegrarás diante do SENHOR, teu Deus, em tudo que fizeres. | Estas ofertas só poderão ser comidas diante do SENHOR, seu Deus, no lugar que o SENHOR, o Deus de vocês, escolher. Isto se aplica a vocês, a seus filhos e filhas, a seus servos e servas, e aos levitas que moram nas cidades onde vocês vivem. Vocês se alegrarão diante do SENHOR, seu Deus, em tudo o que fizerem. |
| 19 | Cuidado para não desamparares o levita durante o tempo que viveres na tua terra. | Tenham o cuidado de não desamparar o levita durante todo o tempo em que vocês viverem naquela terra. |
| 20 | Quando o SENHOR, teu Deus, aumentar teu território, como te prometeu, e tu disseres: Comerei carne (porque tens desejo de comer carne); poderás comer quanta carne quiseres. | — Quando o SENHOR, seu Deus, ampliar o território de vocês, como ele lhes prometeu, e vocês disserem: “Queremos comer carne”, porque este é o seu desejo, vocês poderão comer carne, segundo o seu desejo. |
| 21 | Se o lugar que o SENHOR, teu Deus, escolher para nele pôr o seu nome for longe de ti, então abaterás do teu gado e do teu rebanho, que o SENHOR te houver dado, como te ordenei, e poderás comer em tua cidade o quanto quiseres. | Se estiver longe de vocês o lugar que o SENHOR, seu Deus, escolher para ali fazer habitar o seu nome, vocês poderão matar das vacas e ovelhas que o SENHOR lhes tiver dado, conforme lhes ordenei; e comerão a carne nas cidades em que estiverem morando, segundo todo o seu desejo. |
| 22 | Comerás dessas carnes do mesmo modo que se come a gazela e o cervo; tanto o impuro como o puro poderão comer delas. | Porém, vocês devem comer destas carnes como se come carne de gazela ou de veado; e delas tanto as pessoas impuras como as puras podem comer. |
| 23 | Mas de modo algum comerás o sangue, pois o sangue é a vida, e não comerás a vida com a carne. | Somente tenham o cuidado de não comer o sangue, porque o sangue é a vida, e vocês não devem comer a vida com a carne. |
| 24 | Não o comerás. Tu o derramarás sobre a terra como água. | Não comam o sangue; este deve ser derramado na terra como se fosse água. |
| 25 | Não o comerás, para que vivas bem, tu e teus filhos depois de ti, por fazer o que é correto aos olhos do SENHOR. | Não o comam, para que tudo vá bem com vocês e com os seus filhos depois de vocês, quando fizerem o que é reto aos olhos do SENHOR. |
| 26 | Mas pegarás as coisas santas que tiveres e tuas ofertas votivas, e irás ao lugar que o SENHOR escolher. | Porém as coisas que tiverem consagrado daquilo que lhes pertence e as ofertas prometidas vocês devem pegar e levar para o lugar que o SENHOR escolher. |
| 27 | Oferecerás os teus holocaustos, a carne e o sangue sobre o altar do SENHOR, teu Deus. O sangue dos teus sacrifícios será derramado sobre o altar do SENHOR, teu Deus, mas a carne comerás. | E ali, sobre o altar do SENHOR, seu Deus, vocês oferecerão os seus holocaustos, a carne e o sangue. Derramem o sangue dos seus sacrifícios sobre o altar do SENHOR, seu Deus; porém a carne vocês podem comer. |
| 28 | Ouve e guarda todas estas palavras que te ordeno, para que vivas bem para sempre, tu e teus filhos depois de ti, por fazer o que é bom e correto aos olhos do SENHOR, teu Deus. | Guardem e cumpram todas estas palavras que eu lhes ordeno, para que tudo vá bem com vocês e com os seus filhos depois de vocês, para sempre, quando fizerem o que é bom e reto aos olhos do SENHOR, seu Deus. |
| 29 | Quando o SENHOR, teu Deus, exterminar de diante de ti as nações em cuja terra estás entrando para tomar posse, e as expulsares e habitares na sua terra, | — Quando o SENHOR, seu Deus, eliminar de diante de vocês as nações que moram na terra em que vocês vão entrar para dela tomar posse, e vocês desalojarem essas nações para habitar na terra delas, |
| 30 | cuidado para não te enganares, imitando-as, depois que elas forem destruídas diante de ti; e para que não perguntes sobre seus deuses: De que modo estas nações cultuavam seus deuses? Pois quero fazer o mesmo. | cuidem para que vocês não caiam na cilada de imitar essas nações, depois que elas foram eliminadas de diante de vocês. Não procurem saber a respeito dos deuses dessas nações, dizendo: “Assim como estas nações serviram os seus deuses, também nós queremos fazer!” |
| 31 | Não as imiteis quando cultuardes o SENHOR, teu Deus, porque elas fizeram para com os seus deuses tudo o que o SENHOR rejeita e considera abominação; queimam no fogo para os seus deuses até seus filhos e filhas. | Não é assim que vocês devem adorar o SENHOR, seu Deus, porque eles adoraram os seus deuses, fazendo tudo o que é abominável ao SENHOR e que ele odeia; até seus filhos e suas filhas eles queimaram aos seus deuses. |
| 32 | Obedecerás a tudo o que te ordeno. Nada acrescentarás nem diminuirás. | — Tudo o que eu lhes ordeno vocês devem observar; não acrescentem nem diminuam nada. |