Deuteronômio 1
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Estas são as palavras que Moisés falou a todo o Israel do outro lado do Jordão, no deserto, na Arabá defronte de Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe. | São estas as palavras que Moisés falou a todo o Israel, a leste do Jordão, no deserto, na Arabá, diante de Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe. |
| 2 | São onze dias de viagem desde o Horebe, pelo caminho da montanha de Seir, até Cades-Barneia. | É uma jornada de onze dias desde Horebe até Cades-Barneia, pelo caminho dos montes de Seir. |
| 3 | No quadragésimo ano, no primeiro dia do décimo primeiro mês, Moisés falou aos israelitas, conforme tudo o que o SENHOR lhes havia ordenado por meio dele. | Aconteceu que, no quadragésimo ano, no primeiro dia do décimo primeiro mês, Moisés falou aos filhos de Israel, segundo tudo o que o SENHOR lhe havia ordenado a respeito deles, |
| 4 | Depois que derrotou Siom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que habitava em Astarote, em Edrei, | depois que derrotou Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que habitava em Astarote, em Edrei. |
| 5 | do outro lado do Jordão, na terra de Moabe, Moisés começou a explicar esta lei; e disse: | A leste do Jordão, na terra de Moabe, Moisés encarregou-se de explicar esta lei, dizendo: |
| 6 | O SENHOR, nosso Deus, nos falou no Horebe: Ficastes muito tempo neste monte. | — O SENHOR, nosso Deus, nos falou em Horebe, dizendo: “Vocês já ficaram bastante tempo neste monte. |
| 7 | Levantai-vos e parti para a região montanhosa dos amorreus, e a todos os lugares vizinhos, na Arabá, na região montanhosa, na baixada e no Neguebe; à beira do mar, à terra dos cananeus, e ao Líbano, até o grande rio, o Eufrates. | Voltem e sigam viagem. Vão à região montanhosa dos amorreus, a todos os seus vizinhos, na Arabá, à região montanhosa, à Sefelá, ao Neguebe, à costa marítima, terra dos cananeus, e ao Líbano, até o grande rio Eufrates. |
| 8 | Coloquei esta terra diante de vós; entrai e tomai posse da terra que o SENHOR prometeu com juramento dar a vossos pais Abraão, Isaque e Jacó; a eles e à sua descendência. | Eis aqui a terra que eu pus diante de vocês; entrem e tomem posse da terra que o SENHOR, com juramento, deu a seus pais, a Abraão, Isaque e Jacó, a eles e à sua descendência depois deles.” |
| 9 | Nesse mesmo tempo eu vos disse: Eu não posso vos conduzir sozinho; | — Nesse mesmo tempo, eu disse a vocês: “Sozinho não poderei levá-los. |
| 10 | o SENHOR, vosso Deus, já vos multiplicou, e hoje sois tão numerosos como as estrelas do céu. | O SENHOR, o Deus de vocês, fez com que vocês se multiplicassem e eis que hoje vocês são uma multidão como as estrelas dos céus. |
| 11 | O SENHOR, Deus de vossos pais, vos faça mil vezes mais numerosos e vos abençoe, como vos prometeu. | O SENHOR, Deus dos pais de vocês, faça com que vocês sejam mil vezes mais numerosos do que são agora e os abençoe, como prometeu. |
| 12 | Como posso suportar sozinho o peso das vossas dificuldades e das vossas discórdias? | Mas como poderia eu sozinho suportar o peso e a carga de vocês, e como poderia eu resolver sozinho todas as questões que surgem no meio de vocês? |
| 13 | Escolhei homens sábios, inteligentes e experientes das vossas tribos, e eu os porei como chefes sobre vós. | Escolham homens sábios, inteligentes e experimentados, segundo as suas tribos, para que eu os ponha por chefes de vocês.” |
| 14 | Vós me respondestes: O que disseste que fizéssemos é bom. | — Então vocês me responderam que era bom fazer o que eu tinha falado. |
| 15 | Então, reuni os líderes de vossas tribos, homens sábios e experientes, e os constituí chefes sobre vós: chefes de mil, chefes de cem, chefes de cinquenta e chefes de dez, como oficiais para todas as vossas tribos. | Assim, peguei os chefes de suas tribos, homens sábios e experimentados, e os fiz chefes sobre vocês, chefes de milhares, chefes de cem, chefes de cinquenta, chefes de dez e oficiais, segundo as suas tribos. |
| 16 | E naquela ocasião ordenei a vossos juízes: Ouvi as causas de vossos irmãos e julgai com justiça entre eles, e também o estrangeiro que está com eles. | Nesse mesmo tempo, ordenei aos juízes, dizendo: “Deem atenção às questões que surgem entre os seus irmãos e julguem com justiça entre um homem e seu irmão ou o estrangeiro que está com ele. |
| 17 | Não fareis discriminação em julgamentos; da mesma forma ouvireis o pobre e o rico; não tenhais medo de ninguém, pois o julgamento é de Deus. Trazei a mim a causa que vos for difícil demais, e eu a ouvirei. | Não sejam parciais no julgamento. Ouçam tanto o pequeno como o grande; não tenham medo de ninguém, porque o julgamento é de Deus. Porém, se a questão for demasiadamente difícil para vocês, tragam para mim, e eu a ouvirei.” |
| 18 | Assim, naquela ocasião vos ordenei todas as coisas que devíeis fazer. | — Assim, naquele tempo, eu lhes ordenei todas as coisas que vocês deveriam fazer. |
| 19 | Então partimos do Horebe e caminhamos por todo aquele grande e terrível deserto que vistes, pelo caminho das montanhas dos amorreus, conforme o SENHOR, nosso Deus, nos havia ordenado, e chegamos a Cades-Barneia. | — Então partimos de Horebe e caminhamos por todo aquele grande e terrível deserto que vocês viram, pelo caminho da região montanhosa dos amorreus, como o SENHOR, nosso Deus, nos havia ordenado; e chegamos a Cades-Barneia. |
| 20 | Então eu vos disse: Chegastes às montanhas dos amorreus, que o SENHOR, nosso Deus, nos dá. | Então eu lhes disse: “Vocês chegaram à região montanhosa dos amorreus, que o SENHOR, nosso Deus, nos dá. |
| 21 | Vê, o SENHOR, teu Deus, tem posto esta terra diante de ti; sobe, toma posse dela, como te falou o SENHOR, Deus de teus pais. Não temas e não te assustes. | Eis que o SENHOR, seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Vão e tomem posse dessa terra, como o SENHOR, o Deus de seus pais, falou. Não tenham medo e não se assustem.” |
| 22 | Então, todos vós viestes a mim e dissestes: Mandemos alguns homens adiante de nós para que sondem a terra e voltem para nos apontar o caminho pelo qual devemos subir e as cidades às quais devemos ir. | — Então todos vocês se aproximaram de mim e disseram: “Vamos mandar alguns homens adiante de nós, para que espiem a terra e nos digam por que caminho devemos seguir e a que cidades devemos ir.” |
| 23 | Aquilo me pareceu bom, de modo que escolhi doze de vossos homens, um de cada tribo; | Isto me pareceu uma boa ideia, de maneira que escolhi, do meio de vocês, doze homens, um de cada tribo. |
| 24 | e eles foram subindo as montanhas, chegaram até o vale de Escol e sondaram a terra. | Eles saíram e foram à região montanhosa, e, espiando a terra, foram até o vale de Escol. |
| 25 | Pegaram do fruto da terra nas mãos e o trouxeram a nós, dizendo: A terra que o SENHOR, nosso Deus, nos dá é boa. | Tomaram do fruto da terra nas mãos e o trouxeram até nós. E nos informaram, dizendo: “É boa esta terra que o SENHOR, nosso Deus, nos dá.” |
| 26 | Entretanto, não quisestes subir, mas fostes rebeldes à ordem do SENHOR, nosso Deus; | — Porém vocês não quiseram ir, mas foram rebeldes à ordem do SENHOR, seu Deus. |
| 27 | e murmurastes nas vossas tendas e dissestes: O SENHOR nos odeia, por isso nos tirou da terra do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus, a fim de nos destruir. | Ficaram murmurando em suas tendas e disseram: “O SENHOR está com ódio de nós e por isso nos tirou da terra do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir. |
| 28 | Para onde estamos subindo? Nossos irmãos nos fizeram perder a coragem, dizendo: O povo é maior e mais alto do que nós; as cidades são grandes e fortificadas até o céu, e também vimos ali os anaqueus. | Para onde iremos? Nossos irmãos nos deixaram com medo, dizendo: ‘Aquele povo é maior e mais alto do que nós. As cidades são grandes e fortificadas até o céu. Também vimos ali os filhos dos anaquins.’” |
| 29 | Então eu vos disse: Não vos atemorizeis e não tenhais medo deles. | — Então eu lhes disse: “Não fiquem apavorados, nem tenham medo deles. |
| 30 | O SENHOR, vosso Deus, que vai adiante de vós, guerreará por vós, assim como fez no Egito, diante dos vossos olhos, | O SENHOR, o seu Deus, que vai adiante de vocês, ele lutará por vocês, segundo tudo o que viram que ele fez conosco no Egito, |
| 31 | e também no deserto, onde vistes como o SENHOR, vosso Deus, vos conduziu por todo o caminho que andastes, como um homem conduz o próprio filho, até chegardes a este lugar. | e também no deserto, onde vocês viram que o SENHOR, seu Deus, os levou, como um homem leva o seu filho, por todo o caminho pelo qual vocês andaram, até chegar a este lugar.” |
| 32 | Mas nem assim confiastes no SENHOR, vosso Deus, | — Mas nem assim vocês creram no SENHOR, seu Deus, |
| 33 | que ia adiante de vós no caminho, de noite no fogo e de dia na nuvem, para achar-vos lugar onde acampar e para vos mostrar o caminho que devíeis seguir. | que foi adiante de vocês por todo o caminho, para procurar o lugar onde deveriam acampar; de noite, estava no fogo, para mostrar o caminho por onde vocês deveriam andar, e, de dia, estava na nuvem. |
| 34 | Quando o SENHOR ouviu as vossas palavras, indignou-se e jurou: | — O SENHOR ouviu o que vocês disseram, ficou irado e jurou, dizendo: |
| 35 | Nenhum dos homens desta geração perversa verá a boa terra que prometi com juramento dar a vossos pais, | “Nenhum dos homens desta geração perversa verá a boa terra que jurei dar aos pais de vocês, |
| 36 | a não ser Calebe, filho de Jefoné; ele a verá, e a terra que pisou darei a ele e a seus filhos, pois perseverou em seguir o SENHOR. | com a exceção de Calebe, filho de Jefoné. Ele verá essa terra e darei a ele e aos filhos dele a terra em que ele pisou, porque perseverou em seguir o SENHOR.” |
| 37 | O SENHOR também se indignou contra mim por vossa causa, dizendo: Tu também não entrarás ali. | Também contra mim se indignou o SENHOR por causa de vocês, dizendo: “Também você não entrará nessa terra. |
| 38 | Josué, filho de Num, teu auxiliar, entrará na terra; dá-lhe coragem, pois ele fará que Israel a receba por herança. | Josué, filho de Num, que está diante de você, ele é quem vai entrar; anime-o, porque ele fará com que Israel a receba por herança. |
| 39 | E vossos filhos entrarão, os mesmos dos quais dissestes que seriam capturados, e que hoje não conhecem a diferença entre o bem e o mal; eu a darei a eles, e dela tomarão posse. | E as crianças de vocês, de quem vocês disseram que seriam presa do inimigo, sim, os filhos de vocês, que hoje nem sabem distinguir entre bem e mal, esses ali entrarão, e a eles darei a terra, e eles a possuirão. |
| 40 | Vós, porém, dai meia-volta e parti para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho. | Mas vocês voltem e sigam para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.” |
| 41 | Então respondestes e me dissestes: Pecamos contra o SENHOR; subiremos e lutaremos, conforme o que o SENHOR, nosso Deus, nos ordenou. E cada um de vós se armou com um instrumento de guerra, e de modo imprudente decidistes subir a montanha. | — Então vocês responderam: “Pecamos contra o SENHOR. Nós iremos e lutaremos, segundo tudo o que o SENHOR, nosso Deus, nos ordenou.” Vocês se armaram, cada um com os seus instrumentos de guerra, e pensaram que seria fácil entrar na região montanhosa. |
| 42 | E o SENHOR me disse: Dize-lhes: Não deveis subir nem combater, pois não estou convosco; sereis feridos pelos vossos inimigos. | Mas o SENHOR mandou que eu dissesse a vocês: “Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.” |
| 43 | Assim vos falei, mas não ouvistes; pelo contrário, fostes rebeldes à ordem do SENHOR e, agindo com arrogância, subistes a montanha. | Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do SENHOR e, presunçosos, foram na direção das montanhas. |
| 44 | E os amorreus, que habitavam naquela montanha, saíram ao vosso encontro e, perseguindo-vos como fazem as abelhas, vos despedaçaram desde Seir até Hormá. | Os amorreus que habitavam naquela região montanhosa saíram contra vocês e os perseguiram como fazem as abelhas e os derrotaram desde Seir até Horma. |
| 45 | Então voltastes e chorastes perante o SENHOR; mas ele não vos ouviu, nem inclinou para vós os ouvidos. | Vocês voltaram e foram se queixar diante do SENHOR, porém o SENHOR não lhes deu atenção e não inclinou os ouvidos a vocês. |
| 46 | Assim, ficastes muito tempo em Cades, demorando-se ali muitos dias. | Assim, vocês permaneceram muitos dias em Cades. |