Deuteronômio 1
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Este livro contém o discurso de Moisés a todo o Israel, quando o povo estava acampado a leste do rio Jordão, no deserto de Moabe, no vale de Arabá, diante de Sufe, entre as cidades de Parã e Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe. | São estas as palavras que Moisés falou a todo o Israel, a leste do Jordão, no deserto, na Arabá, diante de Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe. |
| 2 | São necessários onze dias de jornada do monte Horebe a Cades-Barneia pelo caminho que atravessa a região montanhosa de Seir. | É uma jornada de onze dias desde Horebe até Cades-Barneia, pelo caminho dos montes de Seir. |
| 3 | No quadragésimo ano, no primeiro dia do décimo primeiro mês, Moisés falou aos israelitas tudo o que o SENHOR havia mandado falar a respeito deles. | Aconteceu que, no quadragésimo ano, no primeiro dia do décimo primeiro mês, Moisés falou aos filhos de Israel, segundo tudo o que o SENHOR lhe havia ordenado a respeito deles, |
| 4 | Na ocasião em que foi feito este discurso, Israel tinha derrotado Seom, rei dos amorreus, em Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que morava em Astarote e em Edrei. | depois que derrotou Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que habitava em Astarote, em Edrei. |
| 5 | Ali, na terra de Moabe, a leste do rio Jordão, Moisés começou a dirigir a palavra a Israel, expondo-lhes esta lei: | A leste do Jordão, na terra de Moabe, Moisés encarregou-se de explicar esta lei, dizendo: |
| 6 | “O SENHOR, nosso Deus, nos falou assim, quando estávamos ao pé do monte Horebe: ‘Vocês já permaneceram bastante tempo nesta montanha. | — O SENHOR, nosso Deus, nos falou em Horebe, dizendo: “Vocês já ficaram bastante tempo neste monte. |
| 7 | Vão agora para a região montanhosa dos amorreus; vão a todos os povos vizinhos no vale de Arabá, e na direção das montanhas, no deserto do Neguebe, e à costa marítima, para a terra dos cananeus e para o Líbano, até o grande rio Eufrates. | Voltem e sigam viagem. Vão à região montanhosa dos amorreus, a todos os seus vizinhos, na Arabá, à região montanhosa, à Sefelá, ao Neguebe, à costa marítima, terra dos cananeus, e ao Líbano, até o grande rio Eufrates. |
| 8 | “ ‘Esta é a terra que dei a vocês. Entrem e tomem posse da terra que o SENHOR prometeu sob juramento a seus pais, Abraão, Isaque e Jacó, e aos seus descendentes’. | Eis aqui a terra que eu pus diante de vocês; entrem e tomem posse da terra que o SENHOR, com juramento, deu a seus pais, a Abraão, Isaque e Jacó, a eles e à sua descendência depois deles.” |
| 9 | “Na mesma ocasião, eu disse a vocês: ‘Não posso levá-los sozinho. | — Nesse mesmo tempo, eu disse a vocês: “Sozinho não poderei levá-los. |
| 10 | O SENHOR, o Deus de vocês, os multiplicou tanto que hoje vocês são tão numerosos quanto as estrelas dos céus. | O SENHOR, o Deus de vocês, fez com que vocês se multiplicassem e eis que hoje vocês são uma multidão como as estrelas dos céus. |
| 11 | Que o SENHOR abençoe e multiplique vocês mil vezes mais, como lhes prometeu! | O SENHOR, Deus dos pais de vocês, faça com que vocês sejam mil vezes mais numerosos do que são agora e os abençoe, como prometeu. |
| 12 | Mas como poderia eu, sozinho, levar as suas cargas, e resolver as questões e os problemas que aparecem no meio do povo? | Mas como poderia eu sozinho suportar o peso e a carga de vocês, e como poderia eu resolver sozinho todas as questões que surgem no meio de vocês? |
| 13 | Portanto, escolham homens sábios, inteligentes e experientes de cada uma de suas tribos, e eu os colocarei como líderes de vocês’. | Escolham homens sábios, inteligentes e experimentados, segundo as suas tribos, para que eu os ponha por chefes de vocês.” |
| 14 | “Então vocês responderam: ‘É bom seguir a sua palavra’. | — Então vocês me responderam que era bom fazer o que eu tinha falado. |
| 15 | “Então convoquei os líderes das tribos, homens sábios e experientes, e os coloquei como autoridade sobre vocês. Eles deveriam cuidar de grupos de mil, de cem, de cinquenta e de dez, além dos oficiais para cada tribo. | Assim, peguei os chefes de suas tribos, homens sábios e experimentados, e os fiz chefes sobre vocês, chefes de milhares, chefes de cem, chefes de cinquenta, chefes de dez e oficiais, segundo as suas tribos. |
| 16 | Naquela ocasião instruí aos seus juízes: ‘Julguem todas as causas dos seus irmãos com justiça, não só as questões entre os seus patrícios, mas também entre o israelita e o estrangeiro que vive no meio do povo. | Nesse mesmo tempo, ordenei aos juízes, dizendo: “Deem atenção às questões que surgem entre os seus irmãos e julguem com justiça entre um homem e seu irmão ou o estrangeiro que está com ele. |
| 17 | Não sejam parciais na hora de julgar. Ouçam tanto o pequeno como o grande. Não temam ninguém, porque estarão exercendo a função de juízes em nome de Deus! Contudo, os casos que acharem difíceis vocês deverão trazer para mim, e eu os ouvirei’. | Não sejam parciais no julgamento. Ouçam tanto o pequeno como o grande; não tenham medo de ninguém, porque o julgamento é de Deus. Porém, se a questão for demasiadamente difícil para vocês, tragam para mim, e eu a ouvirei.” |
| 18 | Assim, naquele tempo ordenei a vocês todas as coisas que vocês deveriam fazer. | — Assim, naquele tempo, eu lhes ordenei todas as coisas que vocês deveriam fazer. |
| 19 | “Então saímos do monte Horebe e caminhamos por todo aquele grande e terrível deserto, como vocês lembram, e fomos pelas montanhas habitadas pelos amorreus, como o SENHOR nos havia ordenado, e assim chegamos a Cades-Barneia. | — Então partimos de Horebe e caminhamos por todo aquele grande e terrível deserto que vocês viram, pelo caminho da região montanhosa dos amorreus, como o SENHOR, nosso Deus, nos havia ordenado; e chegamos a Cades-Barneia. |
| 20 | Então eu lhes disse: ‘Vocês chegaram às montanhas dos amorreus, que o SENHOR, nosso Deus, está nos dando. | Então eu lhes disse: “Vocês chegaram à região montanhosa dos amorreus, que o SENHOR, nosso Deus, nos dá. |
| 21 | Vejam, o SENHOR, o seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Avante! Tomem posse dela como o SENHOR, o Deus dos seus pais, mandou. Não tenham medo, nem se assustem’. | Eis que o SENHOR, seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Vão e tomem posse dessa terra, como o SENHOR, o Deus de seus pais, falou. Não tenham medo e não se assustem.” |
| 22 | “Vocês todos vieram a mim e disseram: ‘Vamos enviar homens à nossa frente para que espiem a terra e nos informem qual é o melhor caminho para subirmos a ela, e a que cidades devemos ir’. | — Então todos vocês se aproximaram de mim e disseram: “Vamos mandar alguns homens adiante de nós, para que espiem a terra e nos digam por que caminho devemos seguir e a que cidades devemos ir.” |
| 23 | “Achei boa a ideia. Por isso, escolhi doze homens, um homem de cada tribo. | Isto me pareceu uma boa ideia, de maneira que escolhi, do meio de vocês, doze homens, um de cada tribo. |
| 24 | Eles foram e entraram pela região montanhosa, chegaram até o vale de Escol e examinaram a terra. | Eles saíram e foram à região montanhosa, e, espiando a terra, foram até o vale de Escol. |
| 25 | E quando voltaram, trouxeram produtos da terra e nos relataram o seguinte: ‘A terra que o SENHOR, o nosso Deus, está nos dando é boa mesmo!’ | Tomaram do fruto da terra nas mãos e o trouxeram até nós. E nos informaram, dizendo: “É boa esta terra que o SENHOR, nosso Deus, nos dá.” |
| 26 | “Mas vocês não quiseram ir, e se rebelaram contra a ordem do SENHOR, o seu Deus. | — Porém vocês não quiseram ir, mas foram rebeldes à ordem do SENHOR, seu Deus. |
| 27 | Vocês ficaram murmurando nas suas tendas, e disseram: ‘Certamente o SENHOR nos odeia, pois fez que saíssemos do Egito para cairmos nas mãos dos amorreus e fôssemos destruídos. | Ficaram murmurando em suas tendas e disseram: “O SENHOR está com ódio de nós e por isso nos tirou da terra do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir. |
| 28 | Como poderemos avançar? Os nossos irmãos, que foram espionar a terra, trouxeram desânimo ao nosso coração quando disseram: O povo de lá é mais forte e mais alto do que nós. As cidades são fortificadas com muros que vão até o céu, e também vimos ali gigantes, descendentes dos enaquins!’ | Para onde iremos? Nossos irmãos nos deixaram com medo, dizendo: ‘Aquele povo é maior e mais alto do que nós. As cidades são grandes e fortificadas até o céu. Também vimos ali os filhos dos anaquins.’” |
| 29 | “Então eu disse a vocês: ‘Não se assustem, nem tenham medo deles! | — Então eu lhes disse: “Não fiquem apavorados, nem tenham medo deles. |
| 30 | O SENHOR, o Deus de vocês, está indo à frente de vocês! Ele pelejará por vocês, como fez no Egito, diante dos seus olhos. | O SENHOR, o seu Deus, que vai adiante de vocês, ele lutará por vocês, segundo tudo o que viram que ele fez conosco no Egito, |
| 31 | O SENHOR, o seu Deus, também os conduziu no deserto, como um pai conduz o seu filho, por todo o caminho em que andaram, até chegarem a este lugar’. | e também no deserto, onde vocês viram que o SENHOR, seu Deus, os levou, como um homem leva o seu filho, por todo o caminho pelo qual vocês andaram, até chegar a este lugar.” |
| 32 | “Mas isso de nada adiantou! Vocês não confiaram no SENHOR, o seu Deus, | — Mas nem assim vocês creram no SENHOR, seu Deus, |
| 33 | embora ele fosse à frente de vocês, numa coluna de fogo durante a noite e numa nuvem durante o dia, encontrando lugares para vocês acamparem e indicando o caminho que deviam seguir. | que foi adiante de vocês por todo o caminho, para procurar o lugar onde deveriam acampar; de noite, estava no fogo, para mostrar o caminho por onde vocês deveriam andar, e, de dia, estava na nuvem. |
| 34 | “Quando o SENHOR ouviu as queixas de vocês, ficou irado e jurou, dizendo: | — O SENHOR ouviu o que vocês disseram, ficou irado e jurou, dizendo: |
| 35 | ‘De toda essa geração má ninguém verá a boa terra prometida aos seus antepassados, | “Nenhum dos homens desta geração perversa verá a boa terra que jurei dar aos pais de vocês, |
| 36 | com exceção de Calebe, filho de Jefoné, porque ele serviu o SENHOR de todo o coração. Ele verá a terra que darei por herança a ele e a seus descendentes, a terra em que andou como espião’. | com a exceção de Calebe, filho de Jefoné. Ele verá essa terra e darei a ele e aos filhos dele a terra em que ele pisou, porque perseverou em seguir o SENHOR.” |
| 37 | “Vocês fizeram com que o SENHOR ficasse irado comigo também. Ele me disse: ‘Você também não entrará na terra. | Também contra mim se indignou o SENHOR por causa de vocês, dizendo: “Também você não entrará nessa terra. |
| 38 | Mas o seu ajudante, Josué, filho de Num, vai entrar. Você deve dar ânimo e coragem a ele, porque ele vai dirigir o povo de Israel para que receba a herança. | Josué, filho de Num, que está diante de você, ele é quem vai entrar; anime-o, porque ele fará com que Israel a receba por herança. |
| 39 | Os filhos de vocês, que vocês disseram que iriam cair nas mãos dos inimigos, os seus filhos que ainda não sabem discernir entre o bem e o mal, eles sim, entrarão ali. Eu darei a terra a eles, e eles tomarão posse dela. | E as crianças de vocês, de quem vocês disseram que seriam presa do inimigo, sim, os filhos de vocês, que hoje nem sabem distinguir entre bem e mal, esses ali entrarão, e a eles darei a terra, e eles a possuirão. |
| 40 | Mas quanto a vocês adultos, voltem e atravessem o deserto em direção ao mar Vermelho’. | Mas vocês voltem e sigam para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.” |
| 41 | “Então vocês confessaram: ‘Pecamos contra o SENHOR! Agora vamos lá e lutaremos, conforme tudo que o SENHOR, nosso Deus, nos mandou!’ Cada um pegou suas armas, e todos foram para a região montanhosa. | — Então vocês responderam: “Pecamos contra o SENHOR. Nós iremos e lutaremos, segundo tudo o que o SENHOR, nosso Deus, nos ordenou.” Vocês se armaram, cada um com os seus instrumentos de guerra, e pensaram que seria fácil entrar na região montanhosa. |
| 42 | “Mas o SENHOR me disse: ‘Diga a eles que não subam nem lutem, porque não estarei com eles! Se teimarem, serão derrotados pelos seus inimigos’. | Mas o SENHOR mandou que eu dissesse a vocês: “Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.” |
| 43 | “Eu avisei, mas vocês não me deram ouvidos. Em vez disso, desobedeceram outra vez às ordens do SENHOR, ficaram cheios de orgulho e subiram à região montanhosa. | Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do SENHOR e, presunçosos, foram na direção das montanhas. |
| 44 | Entretanto, os amorreus que viviam lá vieram dispostos para a luta. Como abelhas, os perseguiram e os arrasaram desde Seir até Hormá. | Os amorreus que habitavam naquela região montanhosa saíram contra vocês e os perseguiram como fazem as abelhas e os derrotaram desde Seir até Horma. |
| 45 | Então vocês voltaram e ficaram chorando perante o SENHOR, mas ele não deu ouvidos ao seu clamor nem deu atenção a vocês. | Vocês voltaram e foram se queixar diante do SENHOR, porém o SENHOR não lhes deu atenção e não inclinou os ouvidos a vocês. |
| 46 | Assim, vocês ficaram muito tempo em Cades. | Assim, vocês permaneceram muitos dias em Cades. |