Deuteronômio 1

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 Este livro contém o discurso de Moisés a todo o Israel, quando o povo estava acampado a leste do rio Jordão, no deserto de Moabe, no vale de Arabá, diante de Sufe, entre as cidades de Parã e Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe. São estas as palavras que Moisés falou a todo o Israel, a leste do Jordão, no deserto, na Arabá, diante de Sufe, entre Parã, Tofel, Labã, Hazerote e Di-Zaabe.
2 São necessários onze dias de jornada do monte Horebe a Cades-Barneia pelo caminho que atravessa a região montanhosa de Seir. É uma jornada de onze dias desde Horebe até Cades-Barneia, pelo caminho dos montes de Seir.
3 No quadragésimo ano, no primeiro dia do décimo primeiro mês, Moisés falou aos israelitas tudo o que o SENHOR havia mandado falar a respeito deles. Aconteceu que, no quadragésimo ano, no primeiro dia do décimo primeiro mês, Moisés falou aos filhos de Israel, segundo tudo o que o SENHOR lhe havia ordenado a respeito deles,
4 Na ocasião em que foi feito este discurso, Israel tinha derrotado Seom, rei dos amorreus, em Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que morava em Astarote e em Edrei. depois que derrotou Seom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que habitava em Astarote, em Edrei.
5 Ali, na terra de Moabe, a leste do rio Jordão, Moisés começou a dirigir a palavra a Israel, expondo-lhes esta lei: A leste do Jordão, na terra de Moabe, Moisés encarregou-se de explicar esta lei, dizendo:
6 “O SENHOR, nosso Deus, nos falou assim, quando estávamos ao pé do monte Horebe: ‘Vocês já permaneceram bastante tempo nesta montanha. — O SENHOR, nosso Deus, nos falou em Horebe, dizendo: “Vocês já ficaram bastante tempo neste monte.
7 Vão agora para a região montanhosa dos amorreus; vão a todos os povos vizinhos no vale de Arabá, e na direção das montanhas, no deserto do Neguebe, e à costa marítima, para a terra dos cananeus e para o Líbano, até o grande rio Eufrates. Voltem e sigam viagem. Vão à região montanhosa dos amorreus, a todos os seus vizinhos, na Arabá, à região montanhosa, à Sefelá, ao Neguebe, à costa marítima, terra dos cananeus, e ao Líbano, até o grande rio Eufrates.
8 “ ‘Esta é a terra que dei a vocês. Entrem e tomem posse da terra que o SENHOR prometeu sob juramento a seus pais, Abraão, Isaque e Jacó, e aos seus descendentes’. Eis aqui a terra que eu pus diante de vocês; entrem e tomem posse da terra que o SENHOR, com juramento, deu a seus pais, a Abraão, Isaque e Jacó, a eles e à sua descendência depois deles.”
9 “Na mesma ocasião, eu disse a vocês: ‘Não posso levá-los sozinho. — Nesse mesmo tempo, eu disse a vocês: “Sozinho não poderei levá-los.
10 O SENHOR, o Deus de vocês, os multiplicou tanto que hoje vocês são tão numerosos quanto as estrelas dos céus. O SENHOR, o Deus de vocês, fez com que vocês se multiplicassem e eis que hoje vocês são uma multidão como as estrelas dos céus.
11 Que o SENHOR abençoe e multiplique vocês mil vezes mais, como lhes prometeu! O SENHOR, Deus dos pais de vocês, faça com que vocês sejam mil vezes mais numerosos do que são agora e os abençoe, como prometeu.
12 Mas como poderia eu, sozinho, levar as suas cargas, e resolver as questões e os problemas que aparecem no meio do povo? Mas como poderia eu sozinho suportar o peso e a carga de vocês, e como poderia eu resolver sozinho todas as questões que surgem no meio de vocês?
13 Portanto, escolham homens sábios, inteligentes e experientes de cada uma de suas tribos, e eu os colocarei como líderes de vocês’. Escolham homens sábios, inteligentes e experimentados, segundo as suas tribos, para que eu os ponha por chefes de vocês.”
14 “Então vocês responderam: ‘É bom seguir a sua palavra’. — Então vocês me responderam que era bom fazer o que eu tinha falado.
15 “Então convoquei os líderes das tribos, homens sábios e experientes, e os coloquei como autoridade sobre vocês. Eles deveriam cuidar de grupos de mil, de cem, de cinquenta e de dez, além dos oficiais para cada tribo. Assim, peguei os chefes de suas tribos, homens sábios e experimentados, e os fiz chefes sobre vocês, chefes de milhares, chefes de cem, chefes de cinquenta, chefes de dez e oficiais, segundo as suas tribos.
16 Naquela ocasião instruí aos seus juízes: ‘Julguem todas as causas dos seus irmãos com justiça, não só as questões entre os seus patrícios, mas também entre o israelita e o estrangeiro que vive no meio do povo. Nesse mesmo tempo, ordenei aos juízes, dizendo: “Deem atenção às questões que surgem entre os seus irmãos e julguem com justiça entre um homem e seu irmão ou o estrangeiro que está com ele.
17 Não sejam parciais na hora de julgar. Ouçam tanto o pequeno como o grande. Não temam ninguém, porque estarão exercendo a função de juízes em nome de Deus! Contudo, os casos que acharem difíceis vocês deverão trazer para mim, e eu os ouvirei’. Não sejam parciais no julgamento. Ouçam tanto o pequeno como o grande; não tenham medo de ninguém, porque o julgamento é de Deus. Porém, se a questão for demasiadamente difícil para vocês, tragam para mim, e eu a ouvirei.”
18 Assim, naquele tempo ordenei a vocês todas as coisas que vocês deveriam fazer. — Assim, naquele tempo, eu lhes ordenei todas as coisas que vocês deveriam fazer.
19 “Então saímos do monte Horebe e caminhamos por todo aquele grande e terrível deserto, como vocês lembram, e fomos pelas montanhas habitadas pelos amorreus, como o SENHOR nos havia ordenado, e assim chegamos a Cades-Barneia. — Então partimos de Horebe e caminhamos por todo aquele grande e terrível deserto que vocês viram, pelo caminho da região montanhosa dos amorreus, como o SENHOR, nosso Deus, nos havia ordenado; e chegamos a Cades-Barneia.
20 Então eu lhes disse: ‘Vocês chegaram às montanhas dos amorreus, que o SENHOR, nosso Deus, está nos dando. Então eu lhes disse: “Vocês chegaram à região montanhosa dos amorreus, que o SENHOR, nosso Deus, nos dá.
21 Vejam, o SENHOR, o seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Avante! Tomem posse dela como o SENHOR, o Deus dos seus pais, mandou. Não tenham medo, nem se assustem’. Eis que o SENHOR, seu Deus, colocou esta terra diante de vocês. Vão e tomem posse dessa terra, como o SENHOR, o Deus de seus pais, falou. Não tenham medo e não se assustem.”
22 “Vocês todos vieram a mim e disseram: ‘Vamos enviar homens à nossa frente para que espiem a terra e nos informem qual é o melhor caminho para subirmos a ela, e a que cidades devemos ir’. — Então todos vocês se aproximaram de mim e disseram: “Vamos mandar alguns homens adiante de nós, para que espiem a terra e nos digam por que caminho devemos seguir e a que cidades devemos ir.”
23 “Achei boa a ideia. Por isso, escolhi doze homens, um homem de cada tribo. Isto me pareceu uma boa ideia, de maneira que escolhi, do meio de vocês, doze homens, um de cada tribo.
24 Eles foram e entraram pela região montanhosa, chegaram até o vale de Escol e examinaram a terra. Eles saíram e foram à região montanhosa, e, espiando a terra, foram até o vale de Escol.
25 E quando voltaram, trouxeram produtos da terra e nos relataram o seguinte: ‘A terra que o SENHOR, o nosso Deus, está nos dando é boa mesmo!’ Tomaram do fruto da terra nas mãos e o trouxeram até nós. E nos informaram, dizendo: “É boa esta terra que o SENHOR, nosso Deus, nos dá.”
26 “Mas vocês não quiseram ir, e se rebelaram contra a ordem do SENHOR, o seu Deus. — Porém vocês não quiseram ir, mas foram rebeldes à ordem do SENHOR, seu Deus.
27 Vocês ficaram murmurando nas suas tendas, e disseram: ‘Certamente o SENHOR nos odeia, pois fez que saíssemos do Egito para cairmos nas mãos dos amorreus e fôssemos destruídos. Ficaram murmurando em suas tendas e disseram: “O SENHOR está com ódio de nós e por isso nos tirou da terra do Egito para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir.
28 Como poderemos avançar? Os nossos irmãos, que foram espionar a terra, trouxeram desânimo ao nosso coração quando disseram: O povo de lá é mais forte e mais alto do que nós. As cidades são fortificadas com muros que vão até o céu, e também vimos ali gigantes, descendentes dos enaquins!’ Para onde iremos? Nossos irmãos nos deixaram com medo, dizendo: ‘Aquele povo é maior e mais alto do que nós. As cidades são grandes e fortificadas até o céu. Também vimos ali os filhos dos anaquins.’”
29 “Então eu disse a vocês: ‘Não se assustem, nem tenham medo deles! — Então eu lhes disse: “Não fiquem apavorados, nem tenham medo deles.
30 O SENHOR, o Deus de vocês, está indo à frente de vocês! Ele pelejará por vocês, como fez no Egito, diante dos seus olhos. O SENHOR, o seu Deus, que vai adiante de vocês, ele lutará por vocês, segundo tudo o que viram que ele fez conosco no Egito,
31 O SENHOR, o seu Deus, também os conduziu no deserto, como um pai conduz o seu filho, por todo o caminho em que andaram, até chegarem a este lugar’. e também no deserto, onde vocês viram que o SENHOR, seu Deus, os levou, como um homem leva o seu filho, por todo o caminho pelo qual vocês andaram, até chegar a este lugar.”
32 “Mas isso de nada adiantou! Vocês não confiaram no SENHOR, o seu Deus, — Mas nem assim vocês creram no SENHOR, seu Deus,
33 embora ele fosse à frente de vocês, numa coluna de fogo durante a noite e numa nuvem durante o dia, encontrando lugares para vocês acamparem e indicando o caminho que deviam seguir. que foi adiante de vocês por todo o caminho, para procurar o lugar onde deveriam acampar; de noite, estava no fogo, para mostrar o caminho por onde vocês deveriam andar, e, de dia, estava na nuvem.
34 “Quando o SENHOR ouviu as queixas de vocês, ficou irado e jurou, dizendo: — O SENHOR ouviu o que vocês disseram, ficou irado e jurou, dizendo:
35 ‘De toda essa geração má ninguém verá a boa terra prometida aos seus antepassados, “Nenhum dos homens desta geração perversa verá a boa terra que jurei dar aos pais de vocês,
36 com exceção de Calebe, filho de Jefoné, porque ele serviu o SENHOR de todo o coração. Ele verá a terra que darei por herança a ele e a seus descendentes, a terra em que andou como espião’. com a exceção de Calebe, filho de Jefoné. Ele verá essa terra e darei a ele e aos filhos dele a terra em que ele pisou, porque perseverou em seguir o SENHOR.”
37 “Vocês fizeram com que o SENHOR ficasse irado comigo também. Ele me disse: ‘Você também não entrará na terra. Também contra mim se indignou o SENHOR por causa de vocês, dizendo: “Também você não entrará nessa terra.
38 Mas o seu ajudante, Josué, filho de Num, vai entrar. Você deve dar ânimo e coragem a ele, porque ele vai dirigir o povo de Israel para que receba a herança. Josué, filho de Num, que está diante de você, ele é quem vai entrar; anime-o, porque ele fará com que Israel a receba por herança.
39 Os filhos de vocês, que vocês disseram que iriam cair nas mãos dos inimigos, os seus filhos que ainda não sabem discernir entre o bem e o mal, eles sim, entrarão ali. Eu darei a terra a eles, e eles tomarão posse dela. E as crianças de vocês, de quem vocês disseram que seriam presa do inimigo, sim, os filhos de vocês, que hoje nem sabem distinguir entre bem e mal, esses ali entrarão, e a eles darei a terra, e eles a possuirão.
40 Mas quanto a vocês adultos, voltem e atravessem o deserto em direção ao mar Vermelho’. Mas vocês voltem e sigam para o deserto, pelo caminho do mar Vermelho.”
41 “Então vocês confessaram: ‘Pecamos contra o SENHOR! Agora vamos lá e lutaremos, conforme tudo que o SENHOR, nosso Deus, nos mandou!’ Cada um pegou suas armas, e todos foram para a região montanhosa. — Então vocês responderam: “Pecamos contra o SENHOR. Nós iremos e lutaremos, segundo tudo o que o SENHOR, nosso Deus, nos ordenou.” Vocês se armaram, cada um com os seus instrumentos de guerra, e pensaram que seria fácil entrar na região montanhosa.
42 “Mas o SENHOR me disse: ‘Diga a eles que não subam nem lutem, porque não estarei com eles! Se teimarem, serão derrotados pelos seus inimigos’. Mas o SENHOR mandou que eu dissesse a vocês: “Não vão, nem comecem a lutar, pois não estou no meio de vocês, e vocês serão derrotados pelos seus inimigos.”
43 “Eu avisei, mas vocês não me deram ouvidos. Em vez disso, desobedeceram outra vez às ordens do SENHOR, ficaram cheios de orgulho e subiram à região montanhosa. Isso eu lhes falei, mas vocês não quiseram escutar; pelo contrário, foram rebeldes às ordens do SENHOR e, presunçosos, foram na direção das montanhas.
44 Entretanto, os amorreus que viviam lá vieram dispostos para a luta. Como abelhas, os perseguiram e os arrasaram desde Seir até Hormá. Os amorreus que habitavam naquela região montanhosa saíram contra vocês e os perseguiram como fazem as abelhas e os derrotaram desde Seir até Horma.
45 Então vocês voltaram e ficaram chorando perante o SENHOR, mas ele não deu ouvidos ao seu clamor nem deu atenção a vocês. Vocês voltaram e foram se queixar diante do SENHOR, porém o SENHOR não lhes deu atenção e não inclinou os ouvidos a vocês.
46 Assim, vocês ficaram muito tempo em Cades. Assim, vocês permaneceram muitos dias em Cades.