Deuteronômio 23
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Se os testículos de um homem forem esmagados, ou se for amputado o membro viril dele, ele não poderá participar da assembleia do SENHOR. | — Aquele a quem forem esmagados os testículos ou cortado o membro viril não entrará na assembleia do SENHOR. |
| 2 | “Quem nasceu de uma união ilícita não poderá fazer parte da assembleia do SENHOR; nem os descendentes dele, até a décima geração. | — Nenhum bastardo entrará na assembleia do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará nela. |
| 3 | “Nenhum amonita ou moabita poderá participar da assembleia do SENHOR até a décima geração. | — Nenhum amonita ou moabita entrará na assembleia do SENHOR; nem ainda a sua décima geração entrará na assembleia do SENHOR, eternamente. |
| 4 | A razão desta lei é que essas nações não receberam Israel com alimento e água, quando vocês estavam saindo do Egito; além disso convocaram Balaão, filho de Beor, natural de Petor, na Mesopotâmia, para amaldiçoar o povo de Israel. | Porque não foram ao encontro de vocês com pão e água, no caminho, quando vocês estavam saindo do Egito; e porque contrataram Balaão, filho de Beor, de Petor, da Mesopotâmia, para amaldiçoar vocês. |
| 5 | Porém, o SENHOR, o seu Deus, não atendeu Balaão e transformou a maldição em bênção, porque o SENHOR, o seu Deus, os ama. | Porém o SENHOR, o Deus de vocês, não quis ouvir Balaão; pelo contrário, mudou a maldição em bênção, porque o SENHOR, seu Deus, amava vocês. |
| 6 | Enquanto vocês viverem, nunca pensem em ajudar os amonitas e os moabitas a terem paz ou bem-estar. | Não procurem nem paz nem bem para os amonitas e moabitas enquanto vocês viverem, para sempre. |
| 7 | Já com o edomita e o egípcio é diferente. Não rejeitem o edomita, pois ele é irmão dos israelitas; e quanto aos egípcios, não os desprezem, porque vocês, sendo estrangeiros, viveram na terra deles. | — Não odeiem os edomitas, porque são irmãos de vocês; nem odeiem os egípcios, porque vocês viveram como estrangeiros na terra deles. |
| 8 | A terceira geração dos filhos deles já terá o direito de fazer parte da assembleia do SENHOR. | Os filhos que lhes nascerem na terceira geração, cada um deles poderá entrar na assembleia do SENHOR. |
| 9 | “Quando saírem para combater contra os seus inimigos, mantenham-se afastados de todas as coisas impuras. | — Quando o exército sair para lutar contra os inimigos de vocês, então vocês devem se guardar de toda coisa má. |
| 10 | Todo aquele que ficar cerimonialmente impuro, por ter tido polução noturna, terá de sair e ficar fora do acampamento o dia inteiro. | — Se houver entre vocês alguém que, por motivo de polução noturna, não esteja puro, sairá do acampamento; não poderá permanecer nele. |
| 11 | Mas ao pôr-do-sol tomará banho e voltará ao acampamento. | Porém, ao cair da tarde, ele se lavará com água; e, depois do pôr do sol, poderá voltar ao acampamento. |
| 12 | “Como não há sanitários no acampamento, quando tiver necessidade, o homem sairá do acampamento, para uma parte do terreno reservado para isso. | — Também haverá um lugar fora do acampamento, para onde vocês devem ir e fazer as suas necessidades. |
| 13 | Ele levará uma pá, que faz parte do equipamento de cada soldado, abrirá um buraco no chão e, depois de fazer as suas necessidades, cobrirá as fezes. | Tenham entre as suas armas uma pá; e, quando alguém se abaixar, fora do acampamento, cavará um buraco com a pá e, virando-se, cobrirá as fezes com terra. |
| 14 | Pois o SENHOR, o seu Deus, anda no meio do acampamento para dar livramento a vocês e para entregar os inimigos nas mãos de vocês. O acampamento será santo. Portanto, cuidado! Que não aconteça que o SENHOR veja alguma coisa indecente no meio de vocês e se afaste de vocês. | Porque o SENHOR, seu Deus, anda no meio do acampamento de vocês para livrá-los e para entregar os inimigos de vocês em suas mãos; portanto, o acampamento de vocês deve ser santo, para que ele não veja em vocês coisa indecente e se afaste de vocês. |
| 15 | “Se um escravo fugitivo procurar abrigo entre vocês, não façam com que ele seja devolvido ao seu dono. | — Não entreguem ao seu senhor o escravo que, tendo fugido dele, se refugiar entre vocês. |
| 16 | Deixem que ele viva em liberdade no meio de vocês, pelo tempo que desejar, na cidade que escolher. Não o oprimam. | Poderá ficar morando com vocês, no lugar que escolher, em alguma das cidades de vocês que for do seu agrado; não o oprimam. |
| 17 | “Não será permitido a nenhum israelita, homem ou mulher, se entregar à prostituição no templo. | — Das filhas de Israel não haverá quem se prostitua no serviço do templo, nem dos filhos de Israel haverá quem o faça. |
| 18 | Ninguém deverá apresentar ofertas ao SENHOR, o seu Deus, provenientes dos lucros ganhos de uma prostituta ou de um prostituto, com o fim de pagar algum voto ou promessa. As pessoas que vivem assim são repugnantes aos olhos do SENHOR, o seu Deus! | Não permitam que o salário pago a prostituta ou a prostituto, por qualquer voto, seja trazido à Casa do SENHOR, seu Deus; porque uma e outra coisa são igualmente abomináveis ao SENHOR, seu Deus. |
| 19 | “Não cobrem juros de um irmão israelita sobre empréstimo feito a ele, nem de dinheiro, nem de alimento, ou qualquer outra coisa que se empresta a juros. | — De um compatriota vocês não devem cobrar juros, ao emprestarem dinheiro, comida ou qualquer coisa que se costuma emprestar com juros. |
| 20 | Vocês poderão cobrar juros de um estrangeiro, mas nunca de um irmão israelita, para que o SENHOR, o seu Deus, os abençoe em todos os seus empreendimentos na terra em que estão entrando para tomar posse. | Aos estrangeiros vocês podem emprestar com juros, porém aos seus compatriotas vocês não devem emprestar com juros, para que o SENHOR, seu Deus, os abençoe em todos os seus empreendimentos na terra que vocês vão possuir. |
| 21 | “Se você fizer algum voto ou promessa ao SENHOR, o seu Deus, cumpra sem demora. O SENHOR, o seu Deus, certamente exigirá prestação de contas. Se você não cumprir o que prometeu, estará cometendo pecado. | — Se fizerem um voto ao SENHOR, seu Deus, não devem demorar a cumpri-lo, porque o SENHOR, seu Deus, certamente o exigirá de vocês, e vocês serão culpados de pecado. |
| 22 | Mas se você não fizer um voto ou promessa, não peca por isso. | Mas, se vocês se abstiverem de fazer um voto, não serão culpados de pecado. |
| 23 | Uma vez que tenha feito voto, trate de cumprir tudo o que prometeu, com todo o cuidado! Lembre-se que foi você que tomou o propósito de fazer a promessa ou voto ao SENHOR, o seu Deus. | O que proferiram os seus lábios, isso vocês têm de guardar e cumprir, porque livremente fizeram um voto ao SENHOR, seu Deus, com as palavras que disseram. |
| 24 | “Quando vocês passarem pela plantação de uvas de outra pessoa, poderão comer quantas uvas desejarem, até ficarem satisfeitos. Mas não levem uvas em uma cesta. | — Quando entrarem na vinha do seu próximo, podem comer uvas à vontade, até ficarem fartos, porém não devem levá-las embora num cesto. |
| 25 | Quando entrarem na plantação de trigo do seu próximo, apanhem quantas espigas puderem com as suas mãos, mas não usem foice na plantação do seu próximo. | Quando entrarem na plantação do seu próximo, podem arrancar as espigas com as mãos; porém não devem colher nada com a foice. |