Deuteronômio 27
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E deram ordem, Moisés e os anciãos, ao povo de Israel, dizendo: Guardai todos estes mandamentos que hoje vos ordeno: | Moisés e os anciãos de Israel deram ordens ao povo, dizendo: — Guardem todos estes mandamentos que hoje lhes ordeno. |
| 2 | Será, pois, que, no dia em que passares o Jordão à terra que te der o SENHOR, teu Deus, levantar-te-ás umas pedras grandes e as caiarás. | No dia em que vocês passarem o Jordão e entrarem na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá, levantem pedras grandes e pintem-nas com cal. |
| 3 | E, havendo-o passado, escreverás nelas todas as palavras desta lei, para entrares na terra que te der o SENHOR, teu Deus, terra que mana leite e mel, como te disse o SENHOR, Deus de teus pais. | Ao passarem, escrevam nessas pedras todas as palavras desta lei, para que vocês entrem na terra que o SENHOR, seu Deus, lhes dá, terra que mana leite e mel, como o SENHOR, o Deus dos seus pais, lhes prometeu. |
| 4 | Será, pois, que, quando houveres passado o Jordão, levantareis estas pedras, que hoje vos ordeno, no monte Ebal, e as caiarás. | Quando vocês tiverem passado o Jordão, levantem essas pedras no monte Ebal, como hoje lhes ordeno, e pintem-nas com cal. |
| 5 | E ali edificarás um altar ao SENHOR, teu Deus, um altar de pedras; não alçarás ferro sobre elas. | Ali vocês devem construir um altar ao SENHOR, seu Deus, altar de pedras que não tenham sido trabalhadas com instrumentos de ferro. |
| 6 | De pedras inteiras edificarás o altar do SENHOR, teu Deus; e sobre ele oferecerás holocaustos ao SENHOR, teu Deus. | Construam o altar do SENHOR, seu Deus, com pedras toscas e sobre este altar lhe ofereçam holocaustos. |
| 7 | Também sacrificarás ofertas pacíficas, e ali comerás perante o SENHOR, teu Deus, e te alegrarás. | Também sacrifiquem ofertas pacíficas; comam ali e alegrem-se na presença do SENHOR, seu Deus. |
| 8 | E, nestas pedras, escreverás todas as palavras desta lei, exprimindo-as bem. | Nessas pedras, escrevam, de forma bem nítida, todas as palavras desta lei. |
| 9 | Falou mais Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, a todo o Israel, dizendo: Escuta e ouve, ó Israel! Neste dia, vieste a ser por povo ao SENHOR, teu Deus. | Moisés, juntamente com os sacerdotes levitas, disse ainda a todo o Israel: — Fique em silêncio e escute, ó Israel! Hoje vocês vieram a ser o povo do SENHOR, seu Deus. |
| 10 | Portanto, obedecerás à voz do SENHOR, teu Deus, e farás os seus mandamentos e os seus estatutos que hoje te ordeno. | Portanto, obedeçam à voz do SENHOR, seu Deus, e cumpram os mandamentos e os estatutos que hoje lhes ordeno. |
| 11 | E Moisés deu ordem, naquele dia, ao povo, dizendo: | Naquele dia, Moisés deu ordem ao povo, dizendo: |
| 12 | Quando houverdes passado o Jordão, estes estarão sobre o monte Gerizim, para abençoarem o povo: Simeão, e Levi, e Judá, e Issacar, e José, e Benjamim. | — Quando vocês tiverem passado o Jordão, estas tribos devem se colocar sobre o monte Gerizim, para abençoar o povo: Simeão, Levi, Judá, Issacar, José e Benjamim. |
| 13 | E estes estarão, para amaldiçoar, sobre o monte Ebal: Rúben, e Gade, e Aser, e Zebulom, e Dã, e Naftali. | E estas tribos estarão sobre o monte Ebal, para amaldiçoar o povo: Rúben, Gade, Aser, Zebulom, Dã e Naftali. |
| 14 | E os levitas protestarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão: | Os levitas testificarão a todo o povo de Israel em alta voz e dirão: |
| 15 | Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominação ao SENHOR, obra da mão do artífice, e a puser em um lugar escondido! E todo o povo responderá e dirá: Amém! | — “Maldito o homem que fizer imagem de escultura ou de fundição, abominável ao SENHOR, obra de artífice, e a puser em lugar oculto.” E todo o povo responderá: “Amém!” |
| 16 | Maldito aquele que desprezar a seu pai ou a sua mãe! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que desprezar o seu pai ou a sua mãe.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 17 | Maldito aquele que arrancar o termo do seu próximo! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que mudar os marcos de divisa do seu próximo.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 18 | Maldito aquele que fizer que o cego erre do caminho! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que fizer o cego errar o caminho.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 19 | Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que perverter o direito do estrangeiro, do órfão e da viúva.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 20 | Maldito aquele que se deitar com a mulher de seu pai, porquanto descobriu a ourela de seu pai! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com a madrasta, porque profanaria o leito de seu pai.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 21 | Maldito aquele que se deitar com algum animal! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com um animal.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 22 | Maldito aquele que se deitar com sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com a sua irmã, filha de seu pai ou filha de sua mãe.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 23 | Maldito aquele que se deitar com sua sogra! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que tiver relações sexuais com sua sogra.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 24 | Maldito aquele que ferir o seu próximo em oculto! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que matar o seu próximo às escondidas.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 25 | Maldito aquele que tomar suborno para matar a alguma pessoa inocente! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que aceitar suborno para matar pessoa inocente.” E todo o povo dirá: “Amém!” |
| 26 | Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo! E todo o povo dirá: Amém! | — “Maldito aquele que não confirmar as palavras desta lei, não as cumprindo.” E todo o povo dirá: “Amém!” |