Deuteronômio 29
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Foi nas planícies de Moabe que Moisés confirmou os termos da aliança que o SENHOR havia feito com o povo de Israel, além da aliança que tinha feito com eles em Horebe. | São estas as palavras da aliança que o SENHOR ordenou que Moisés fizesse com os filhos de Israel na terra de Moabe, além da aliança que havia feito com eles em Horebe. |
| 2 | Moisés convocou todo o povo e disse: “Vocês viram tudo o que o SENHOR fez no Egito ao faraó, a todos os seus oficiais e a toda a sua terra. | Moisés mandou reunir todo o Israel. Então lhes disse: — Vocês viram com os seus próprios olhos tudo o que o SENHOR fez na terra do Egito com Faraó, com todos os seus servos, e com toda a sua terra. |
| 3 | Com os seus próprios olhos vocês viram as grandes provas, os sinais e grandes maravilhas. | Viram grandes provas, sinais e grandes maravilhas. |
| 4 | Mas, apesar disso tudo, até hoje o SENHOR não deu a vocês coração para entender, nem olhos para ver, nem ouvidos para ouvir! | Mas até o dia de hoje o SENHOR não deu a vocês um coração para entender, nem olhos para ver, nem ouvidos para ouvir. |
| 5 | Durante quarenta anos em que conduzi vocês pelo deserto, nem as suas roupas, nem as sandálias dos seus pés ficaram estragadas. | Durante quarenta anos eu os conduzi pelo deserto e, nesse tempo, não envelheceram as roupas que vocês usavam, nem se gastaram as sandálias que vocês calçavam. |
| 6 | Vocês não comeram pão, nem beberam vinho, nem qualquer outra bebida fermentada, para que soubessem que eu sou o SENHOR, o seu Deus. | Vocês não comeram pão, nem beberam vinho ou bebida forte, para que soubessem que eu sou o SENHOR, seu Deus. |
| 7 | “Quando vocês chegaram a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, vieram lutar contra nós. Mas eles foram derrotados por nós. | Quando chegaram a este lugar, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, saíram ao nosso encontro para lutar contra nós, e nós os derrotamos. |
| 8 | Conquistamos o território deles e o demos às tribos de Rúben e Gade e à metade da tribo de Manassés, como herança do SENHOR. | Tomamos a terra deles e a demos por herança aos rubenitas, aos gaditas e à meia tribo dos manassitas. |
| 9 | “Portanto, obedeçam fielmente aos termos desta aliança para terem sucesso em tudo o que fizerem. | Portanto, guardem e cumpram as palavras desta aliança, para que vocês prosperem em tudo o que fizerem. |
| 10 | Vocês todos estão hoje diante do SENHOR, o seu Deus: os seus líderes de tribos, o povo, os juízes e os oficiais, e todos os demais homens de Israel, | — Hoje todos vocês estão diante do SENHOR, seu Deus: os chefes das tribos, os anciãos e os oficiais, todos os homens de Israel, |
| 11 | juntamente com as crianças, as mulheres e os estrangeiros que vivem no seu acampamento, incluindo os lenhadores e os carregadores de água. | as crianças, as mulheres e os estrangeiros que se encontram no arraial, desde o rachador de lenha até o tirador de água, |
| 12 | Vocês estão todos aqui para firmar uma aliança com o SENHOR, o seu Deus, aliança que ele está fazendo com vocês hoje. | para que entrem na aliança do SENHOR, seu Deus, e no juramento que hoje o SENHOR, seu Deus, está fazendo com vocês, |
| 13 | Hoje ele vai confirmá-los como o seu povo para que ele seja o Deus de vocês, conforme lhes prometeu e como jurou aos seus pais Abraão, Isaque e Jacó. | para que hoje os estabeleça por seu povo, e ele seja o Deus de vocês, como ele lhes prometeu e como jurou aos pais de vocês, Abraão, Isaque e Jacó. |
| 14 | Esta aliança, sob juramento, não faço só com vocês | Não é somente com vocês que faço esta aliança e este juramento, |
| 15 | que estão aqui hoje, na presença do SENHOR, o seu Deus, mas também com as futuras gerações de Israel. | porém com aquele que, hoje, aqui, está conosco diante do SENHOR, nosso Deus, e também com aquele que não está aqui, hoje, conosco. |
| 16 | “Certamente vocês lembram como vivemos na terra do Egito e como, ao sair de lá, atravessamos com segurança as terras das nações inimigas. | — Porque vocês sabem como habitamos na terra do Egito e como passamos pelo meio das nações pelas quais vocês passaram. |
| 17 | E vocês viram as suas imagens e seus ídolos detestáveis de madeira, de pedra, de prata e de ouro. | Viram as suas abominações e os seus ídolos, feitos de madeira e de pedra, e viram também a prata e o ouro que havia entre elas. |
| 18 | É bom lembrar essas coisas para que não exista entre vocês homem ou mulher, grupo de famílias, ou tribo cujo coração se afaste do SENHOR, o seu Deus, e passe a prestar culto aos deuses daquelas nações. Porque no dia em que alguém fizer isso, estará plantando uma raiz que produzirá fruto amargo e venenoso! | Que entre vocês não haja homem, nem mulher, nem família, nem tribo cujo coração hoje se desvie do SENHOR, nosso Deus, e vá servir os deuses destas nações. Que não haja entre vocês raiz que produza erva venenosa e amarga, |
| 19 | “Ninguém caia no erro, ao ouvir estas palavras de maldição, de invocar uma bênção sobre si mesmo no seu íntimo, dizendo: ‘Posso seguir o meu próprio caminho, e mesmo assim ter sucesso e paz’. Isso traria destruição a todos, tanto à terra irrigada quanto à terra seca. | ninguém que, ouvindo as palavras desta maldição, se abençoe no seu íntimo, dizendo: “Terei paz, mesmo que eu ande na teimosia do meu coração”, pois isso destruiria a terra molhada com a seca. |
| 20 | O SENHOR não perdoará quem fizer algo assim! A ira e o zelo do SENHOR arderão em chamas contra tal pessoa! Todas as maldições escritas neste livro cairão sobre ele, e o SENHOR apagará o seu nome de debaixo do céu. | O SENHOR não estará disposto a perdoá-lo; pelo contrário, a ira do SENHOR e o seu zelo se acenderão sobre tal homem, e toda maldição escrita neste livro cairá sobre ele; e o SENHOR apagará o nome desse homem da face da terra. |
| 21 | O SENHOR afastará essa pessoa de todas as tribos de Israel e a castigará, segundo as maldições da aliança escritas no livro desta Lei. | O SENHOR o separará de todas as tribos de Israel para calamidade, segundo todas as maldições da aliança escrita neste Livro da Lei. |
| 22 | “Os filhos de vocês, as gerações futuras, e os estrangeiros que vierem de terras distantes, verão a devastação da terra e as doenças enviadas a ela pelo SENHOR. | — Então a geração vindoura, os filhos que vierem depois de vocês e os estrangeiros que virão de terras remotas verão as pragas desta terra e as suas doenças, com que o SENHOR a terá afligido; |
| 23 | Toda a sua terra será coberta de enxofre e sal, terra imprestável, onde não se semeará; ela nada produzirá, nem crescerá nela erva alguma. Será como a destruição de Sodoma e Gomorra, de Admá e Zeboim, que o SENHOR destruiu na sua ira e no seu furor. | verão toda a terra abrasada com enxofre e sal, de modo que não será semeada, nada produzirá, nem crescerá nela erva alguma, assim como foi a destruição de Sodoma e de Gomorra, de Admá e de Zeboim, que o SENHOR destruiu na sua ira e no seu furor; |
| 24 | Todas as nações perguntarão: ‘Por que o SENHOR fez isso com esta terra? Qual foi a causa de tamanha ira?’. | sim, todas as nações verão isso e perguntarão: “Por que o SENHOR fez isso com esta terra? Qual foi a causa do furor de tamanha ira?” |
| 25 | “E não faltará quem responda a elas: ‘Foi porque os moradores desta terra abandonaram a aliança do SENHOR, o Deus dos seus antepassados, aliança feita com eles quando os tirou da terra do Egito. | Então se dirá: “Porque abandonaram a aliança que o SENHOR, Deus de seus pais, fez com eles, quando os tirou do Egito. |
| 26 | Pois eles prestaram culto a outros deuses e se prostraram diante deles, deuses desconhecidos, que o SENHOR não lhes tinha dado. | Eles foram e serviram outros deuses, e os adoraram; deuses que não conheceram e que ele não lhes havia designado. |
| 27 | Por isso o SENHOR ficou muito irado contra esta terra, de modo que todas as maldições escritas neste livro caíram sobre eles! | Por isso a ira do SENHOR se acendeu contra esta terra, trazendo sobre ela toda a maldição que está escrita neste livro. |
| 28 | Com grande ira, indignação e furor, o SENHOR arrancou os israelitas da sua terra e os lançou numa outra terra, como hoje se vê’. | Com ira, indignação e grande furor, o SENHOR os arrancou de sua terra e os lançou para outra terra, como hoje se vê.” |
| 29 | “As coisas encobertas pertencem ao SENHOR, o nosso Deus, mas as reveladas são para serem conhecidas por nós e por nossos filhos, para que obedeçamos a todas as palavras desta lei para sempre. | — As coisas encobertas pertencem ao SENHOR, nosso Deus, porém as reveladas nos pertencem, a nós e aos nossos filhos, para sempre, para que cumpramos todas as palavras desta lei. |