Deuteronômio 31
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois de falar todas estas coisas ao povo de Israel, disse Moisés: | Moisés foi e falou estas palavras a todo o Israel. |
| 2 | “Já estou com cento e vinte anos de idade e já não sou capaz de conduzi-los. O SENHOR me disse: ‘Você não atravessará o rio Jordão’. | Ele disse: — Hoje estou com cento e vinte anos de idade. Já não tenho forças para fazer o meu trabalho, e o SENHOR me disse: “Você não passará o Jordão.” |
| 3 | O SENHOR, o seu Deus, é quem passará diante de vocês. Ele destruirá as nações e vocês tomarão posse da terra deles. E Josué atravessará diante de vocês, conforme o SENHOR determinou. | O SENHOR, o Deus de vocês, passará adiante de vocês. Ele destruirá as nações que estão diante de vocês, e vocês tomarão posse delas. Josué passará adiante de vocês, como o SENHOR falou. |
| 4 | O SENHOR destruirá as nações, como fez com Seom e Ogue, reis dos amorreus e o território deles. | O SENHOR fará com essas nações o que fez com Seom e Ogue, reis dos amorreus, e com a terra deles, que ele destruiu. |
| 5 | O SENHOR entregará a vocês essas nações, e vocês destruirão todas elas, como ordenei a vocês. | Quando, pois, o SENHOR entregar nas suas mãos esses povos que estão diante de vocês, façam com eles segundo todo o mandamento que ordenei a vocês. |
| 6 | Sejam fortes e tenham coragem! Não tenham medo deles nem fiquem apavorados, pois o SENHOR, o seu Deus, vai com vocês. Ele não os deixará, nem os abandonará”. | Sejam fortes e corajosos, não tenham medo, nem fiquem apavorados diante deles, porque o SENHOR, seu Deus, é quem vai com vocês; ele não os deixará, nem os abandonará. |
| 7 | Então Moisés chamou Josué e, enquanto todo o Israel observava, disse a ele: “Seja forte! Seja corajoso! Pois você vai levar este povo à terra que o SENHOR prometeu aos seus antepassados. Você fará com que herdem esta terra. | Moisés chamou Josué e lhe disse na presença de todo o Israel: — Seja forte e corajoso, porque, com este povo, você entrará na terra que o SENHOR, sob juramento, prometeu dar a seus pais; e você os fará herdá-la. |
| 8 | Não tenha medo nem desanime, pois o SENHOR irá à frente e estará com você. Ele não vai falhar, nem vai abandonar você”. | O SENHOR é quem irá à sua frente. Ele estará com você, não o deixará, nem o abandonará. Não tenha medo, nem fique assustado. |
| 9 | Então Moisés escreveu esta lei e a deu aos sacerdotes, filhos de Levi, que transportavam a arca da aliança do SENHOR, e a todos os anciãos de Israel. | Moisés escreveu esta Lei e a entregou aos sacerdotes, filhos de Levi, que levavam a arca da aliança do SENHOR, e a todos os anciãos de Israel. |
| 10 | E Moisés deu estas ordens da parte do SENHOR: “Ao fim de cada sete anos, no ano do cancelamento das dívidas, por ocasião da festa dos Tabernáculos, | Moisés lhes deu a seguinte ordem: — Ao final de cada sete anos, precisamente no ano do perdão das dívidas, na Festa dos Tabernáculos, |
| 11 | quando todo o Israel comparecer à presença do SENHOR, no lugar escolhido por ele, vocês lerão esta lei diante de todo o Israel, para que a ouçam. | quando todo o Israel se apresentar diante do SENHOR, seu Deus, no lugar que este escolher, vocês devem ler esta Lei diante de todo o Israel. |
| 12 | Reúnam todo o povo, homens, mulheres, crianças e os estrangeiros que estiverem nas suas cidades. Todos deverão ouvir e aprender estas leis, para que aprendam a respeitar o SENHOR, o seu Deus, e obedecer a todas as palavras desta lei. | Reúnam o povo, os homens, as mulheres, as crianças e os estrangeiros que se encontram nas cidades onde vocês moram, para que ouçam, aprendam e temam o SENHOR, o Deus de vocês, e cuidem de cumprir todas as palavras desta Lei, |
| 13 | Façam isso, para que os seus filhos, que não conheceram estas leis, possam ouvir e aprender a ter respeito pelo SENHOR, o seu Deus, todos os dias em que viverem na terra da qual tomarão posse quando passarem o rio Jordão”. | e para que os seus filhos que não a souberem ouçam e aprendam a temer o SENHOR, seu Deus, todos os dias que viverem na terra em que, passando o Jordão, vocês vão entrar e da qual tomarão posse. |
| 14 | Então o SENHOR disse a Moisés: “Está chegando a hora da sua morte. Chame Josué, e venham os dois ao Tabernáculo, onde darei as instruções a ele”. Então Moisés e Josué se apresentaram no Tabernáculo. | O SENHOR disse a Moisés: — Eis que está chegando o dia em que você vai morrer. Chame Josué, e apresentem-se na tenda do encontro, para que eu lhe dê ordens. Assim, Moisés e Josué foram e se apresentaram na tenda do encontro. |
| 15 | O SENHOR apareceu a eles no Tabernáculo numa coluna de nuvem, junto à porta do Tabernáculo, | Então o SENHOR apareceu, ali, na coluna de nuvem, a qual se deteve sobre a porta da tenda. |
| 16 | e disse: “Dentro de pouco tempo você vai descansar com os seus antepassados, e este povo logo vai começar a ser infiel, seguindo deuses estrangeiros da terra em que vão entrar. Eu, o SENHOR, serei abandonado pelos israelitas. Eles vão quebrar a aliança que fiz com eles. | O SENHOR disse a Moisés: — Eis que em breve você vai morrer e então este povo se levantará, e se prostituirá, seguindo deuses estranhos na terra em que vão entrar. Eles me deixarão, e anularão a aliança que fiz com eles. |
| 17 | Naquele dia ficarei com muita ira contra eles e os abandonarei; esconderei o meu rosto deles, e eles serão destruídos. Tantos males e angústias os atingirão que acabarão perguntando naquele dia: ‘Será que esses males não estão ocorrendo porque Deus não está mais conosco?’ | Nesse dia, a minha ira se acenderá contra eles; eu os abandonarei e deles esconderei o rosto, para que sejam destruídos. E tantos males e angústias os alcançarão, que naquele dia dirão: “Não é verdade que estes males nos alcançaram porque o nosso Deus não está entre nós?” |
| 18 | E esconderei o meu rosto deles naquele dia por causa dos pecados que praticaram ao adorarem outros deuses. | Certamente esconderei o rosto naquele dia, por todo o mal que tiverem feito, por terem se voltado para outros deuses. |
| 19 | “Agora escrevam as palavras desta canção e a ensinem aos israelitas, fazendo com que a cantem. Esta canção será uma testemunha a meu favor contra os israelitas. | — Escrevam para vocês este cântico e tratem de ensiná-lo aos filhos de Israel. Ponham este cântico na boca de cada um deles, para que me seja por testemunha contra os filhos de Israel. |
| 20 | Quando eu tiver introduzido os israelitas na terra que é fonte de leite e mel, terra que prometi sob juramento aos seus antepassados, e quando tiverem comida com fartura e prosperidade, eles se voltarão a outros deuses e os adorarão, desprezando a mim e violando a minha aliança. | Quando eu tiver introduzido o meu povo na terra que mana leite e mel, a qual, sob juramento, prometi aos pais deles, e eles tiverem comido, se fartado e engordado, então eles se voltarão para outros deuses, os servirão e me desprezarão, anulando a minha aliança. |
| 21 | E quando muitos males e angústias vierem sobre eles, então esta canção testemunhará contra eles, pois ela passará de geração em geração. Antes de este povo ser introduzido na terra que lhes prometi sob juramento, já sei o que ele pensa e planeja!” | E, quando muitos males e angústias os tiverem alcançado, este cântico será minha testemunha contra eles, pois os descendentes deles sempre o trarão na boca. Porque conheço os desígnios que hoje estão formulando, antes que os leve para a terra que, sob juramento, prometi. |
| 22 | Assim, naquele mesmo dia, Moisés escreveu a canção, e ensinou a letra e a música aos israelitas. | Assim, naquele mesmo dia, Moisés escreveu este cântico e o ensinou aos filhos de Israel. |
| 23 | E o SENHOR deu esta ordem a Josué, filho de Num: “Seja forte e corajoso, porque você vai introduzir o povo de Israel na terra que prometi a eles sob juramento. Eu estarei com você”. | O SENHOR deu esta ordem a Josué, filho de Num: — Seja forte e corajoso, porque você levará os filhos de Israel para a terra que, sob juramento, lhes prometi; e eu estarei com você. |
| 24 | Depois que Moisés terminou de escrever todas as leis registradas neste livro, | Tendo Moisés acabado de escrever, integralmente, as palavras desta Lei num livro, |
| 25 | deu esta ordem aos levitas que transportavam a arca da aliança do SENHOR: | deu ordem aos levitas que levavam a arca da aliança do SENHOR, dizendo: |
| 26 | “Coloquem este Livro da Lei ao lado da arca da aliança do SENHOR para servir de testemunha contra vocês. | — Peguem este Livro da Lei e coloquem-no ao lado da arca da aliança do SENHOR, seu Deus, para que fique ali como testemunha contra vocês. |
| 27 | Bem sei que vocês são um povo teimoso e rebelde. Pois se hoje, estando eu aqui, vocês têm sido rebeldes contra o SENHOR, quanto mais depois que eu morrer! | Porque conheço a rebeldia e teimosia de vocês. Porque se hoje, durante a minha vida, enquanto ainda estou aqui, vocês já são rebeldes contra o SENHOR, o que vai acontecer depois da minha morte? |
| 28 | Convoquem agora todos os anciãos e oficiais das tribos para que eu fale estas palavras. Os céus e a terra serão testemunhas contra eles! | Reúnam diante de mim todos os anciãos das tribos e os oficiais, para que eu fale aos seus ouvidos estas palavras e tome o céu e a terra por testemunhas contra eles. |
| 29 | Porque sei que depois da minha morte os israelitas vão cair na corrupção e se afastarão do caminho que lhes ordenei. Por isso vai chegar o dia em que o mal cairá sobre eles por causa do mal que tiverem praticado, provocando a ira do SENHOR”. | Porque sei que, depois da minha morte, vocês certamente se deixarão corromper e se desviarão do caminho que lhes tenho ordenado. Então, nos últimos dias, este mal os alcançará, porque vocês farão o que é mau aos olhos do SENHOR, provocando-o à ira com as obras das suas mãos. |
| 30 | Então Moisés recitou todas as palavras deste cântico a toda a assembleia de Israel: | Então Moisés pronunciou, integralmente, as palavras deste cântico aos ouvidos de toda a congregação de Israel: |