Filipenses 1
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus que estão em Filipos, com os bispos e diáconos: | Paulo e Timóteo, servos de Cristo Jesus, a todos os santos em Cristo Jesus, inclusive bispos e diáconos que vivem em Filipos. |
| 2 | graça a vós e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo. | Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês. |
| 3 | Dou graças ao meu Deus por toda a lembrança que de vós tenho, | Dou graças ao meu Deus por tudo o que lembro de vocês, |
| 4 | sempre em todas as minhas súplicas por todos vós, rogando com alegria | fazendo sempre, com alegria, súplicas por todos vocês, em todas as minhas orações. |
| 5 | pela vossa cooperação a favor do evangelho, desde o primeiro dia até agora; | Dou graças pela maneira como vocês têm participado na proclamação do evangelho, desde o primeiro dia até agora. |
| 6 | estando eu persuadido disso mesmo, de que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até o Dia de Cristo Jesus; | Estou certo de que aquele que começou boa obra em vocês há de completá-la até o Dia de Cristo Jesus. |
| 7 | como é justo que eu pense assim de todos vós, porque vos tenho no meu coração, porquanto todos vós sois participantes comigo da graça, tanto nas minhas prisões como na defesa e confirmação do evangelho. | Aliás, é justo que eu assim pense de todos vocês, porque os trago no coração, seja nas minhas algemas, seja na defesa e confirmação do evangelho, pois todos vocês são participantes da graça comigo. |
| 8 | Pois Deus é minha testemunha das saudades que tenho de todos vós, na terna misericórdia de Cristo Jesus. | Pois Deus é testemunha da saudade que tenho de todos vocês, no profundo afeto de Cristo Jesus. |
| 9 | Isto rogo: que vosso amor cresça cada vez mais no pleno conhecimento e em todo o discernimento: | E também faço esta oração: que o amor de vocês aumente mais e mais em conhecimento e toda a percepção, |
| 10 | para que aproveis as coisas que são excelentes, a fim de que sejais sinceros e sem ofensa para o Dia de Cristo, | para que vocês aprovem as coisas excelentes e sejam sinceros e inculpáveis para o Dia de Cristo, |
| 11 | cheios do fruto de justiça, que é por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus. | cheios do fruto de justiça que vem por meio de Jesus Cristo, para glória e louvor de Deus. |
| 12 | Quero, porém, irmãos, que conheçais que as coisas que me aconteceram têm, antes, contribuído para o progresso do evangelho; | Quero ainda, irmãos, que saibam que as coisas que me aconteceram têm até contribuído para o progresso do evangelho, |
| 13 | de maneira que as minhas prisões se tornaram manifestas em Cristo a toda a guarda pretoriana e a todos os demais; | de maneira que toda a guarda pretoriana e todos os demais sabem que estou preso por causa de Cristo. |
| 14 | e que a maioria dos irmãos, animados no Senhor pelas minhas prisões, são muito mais corajosos em falar sem temor a palavra de Deus. | E os irmãos, em sua maioria, estimulados no Senhor por minhas algemas, ousam falar a palavra com mais coragem. |
| 15 | Alguns há, na verdade, que pregam a Cristo até por inveja e contenda, e outros o fazem de boa vontade; | É verdade que alguns proclamam Cristo por inveja e rivalidade, mas outros o fazem de boa vontade. |
| 16 | estes, por caridade, sabendo que estou posto para a defesa do evangelho; | Estes o fazem por amor, sabendo que estou incumbido da defesa do evangelho; |
| 17 | mas aqueles, por discórdia, anunciam a Cristo, não sinceramente, julgando suscitar-me tribulação nas minhas prisões. | aqueles, porém, pregam Cristo por interesse pessoal, não de forma sincera, pensando que assim podem aumentar meu sofrimento na prisão. |
| 18 | Mas que importa? Contanto que de qualquer modo, ou por pretexto ou por verdade, Cristo seja anunciado; nisso me regozijo, e me regozijarei. | Mas que importa? Uma vez que, de uma forma ou de outra, Cristo está sendo pregado, seja com fingimento, seja com sinceridade, também com isto me alegro; sim, sempre me alegrarei. |
| 19 | Porque sei que isso me resultará em salvação pela vossa súplica e pelo socorro do Espírito de Jesus Cristo, | Porque estou certo de que, pela súplica de vocês e com a ajuda do Espírito de Jesus Cristo, isso resultará em minha libertação. |
| 20 | segundo a minha ardente expectativa e esperança de que em nada serei envergonhado; antes, com toda a ousadia, como sempre, assim agora Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte. | Minha ardente expectativa e esperança é que em nada serei envergonhado, mas que, com toda a ousadia, como sempre, também agora, Cristo será engrandecido no meu corpo, quer pela vida, quer pela morte. |
| 21 | Pois para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro. | Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é lucro. |
| 22 | Mas, se o viver na carne resultar em fruto do meu trabalho, não sei, então, o que hei de escolher. | Entretanto, se eu continuar vivendo, poderei ainda fazer algum trabalho frutífero. Assim, não sei o que devo escolher. |
| 23 | Porém de ambos os lados estou em aperto, porque tenho o desejo de partir e estar com Cristo, pois é muitíssimo melhor; | Estou cercado pelos dois lados, tendo o desejo de partir e estar com Cristo, o que é incomparavelmente melhor. |
| 24 | mas o permanecer na carne é mais necessário por vossa causa. | Mas, por causa de vocês, é mais necessário que eu continue a viver. |
| 25 | Persuadido disso, sei que ficarei e continuarei com todos vós para o vosso progresso e gozo da fé, | E, convencido disto, estou certo de que ficarei e permanecerei com todos vocês, para que progridam e tenham alegria na fé. |
| 26 | a fim de que o motivo da vossa glória cresça por mim em Cristo Jesus pela minha presença de novo convosco. | Desse modo, vocês terão mais motivo para se gloriarem em Cristo Jesus por minha causa, pela minha presença, de novo, no meio de vocês. |
| 27 | Somente portai-vos duma maneira digna do evangelho de Cristo, para que, ou indo ver-vos ou estando ausente, eu ouça dizer de vós que permaneceis em um só espírito, lutando com uma só alma pela fé do evangelho; | Acima de tudo, vivam de modo digno do evangelho de Cristo, para que, ou indo até aí para vê-los ou estando ausente, eu ouça a respeito de vocês que estão firmes em um só espírito, como uma só alma, lutando juntos pela fé do evangelho; |
| 28 | e que em nada estais atemorizados pelos vossos adversários, o que para eles é uma prova de perdição, mas para vós de salvação, e isso da parte de Deus. | e que em nada se sentem intimidados pelos adversários. Pois o que para eles é prova evidente de perdição para vocês é sinal de salvação, e isto da parte de Deus. |
| 29 | Pois vos foi concedido, por amor de Cristo, não somente o crer nele, mas ainda o padecer por ele, | Porque vocês receberam a graça de sofrer por Cristo, e não somente de crer nele, |
| 30 | sofrendo o mesmo combate que vistes em mim e agora ouvis que está em mim. | pois vocês têm o mesmo combate que viram em mim e que agora estão ouvindo que continuo a ter. |