2 Timóteo 4
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Portanto, eu insisto, diante de Deus e diante de Cristo Jesus — que um dia julgará os vivos e os mortos, quando aparecer para estabelecer o seu reino — | Diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar vivos e mortos, pela sua manifestação e pelo seu Reino, peço a você com insistência |
| 2 | que pregue insistentemente a palavra de Deus em todos os momentos, sempre que tiver a oportunidade, a tempo e fora de tempo, quando for conveniente e quando não for. Corrija e repreenda, estimule-os a fazer o bem, e esteja todo o tempo alimentando as pessoas pacientemente com a palavra de Deus. | que pregue a palavra, insista, quer seja oportuno, quer não, corrija, repreenda, exorte com toda a paciência e doutrina. |
| 3 | Porque chegará uma época quando as pessoas não suportarão a verdade, mas andarão de um lado para outro procurando mestres que lhes digam apenas aquilo que desejam ouvir. | Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, se rodearão de mestres segundo as suas próprias cobiças, como que sentindo coceira nos ouvidos. |
| 4 | Elas se recusarão a ouvir aquilo que as Escrituras dizem, mas seguirão suas próprias ideias desorientadas. | Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, entregando-se às fábulas. |
| 5 | Você precisa estar alerta e vigilante contra todos esses perigos. E não tenha medo de sofrer pelo Senhor. Leve outros a Cristo. Não deixe por fazer nada que você deve fazer. | Mas você seja sóbrio em todas as coisas, suporte as aflições, faça o trabalho de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério. |
| 6 | Digo isso porque eu não estarei por perto para auxiliá-lo muito tempo mais. Meu tempo está quase terminado. Daqui a pouco eu estarei a caminho do céu. | Quanto a mim, já estou sendo oferecido por libação, e o tempo da minha partida chegou. |
| 7 | Muito tempo lutei incansavelmente por meu Senhor e no meio de tudo eu me conservei fiel a ele. E agora chegou a hora de eu parar de lutar e descansar. | Combati o bom combate, completei a carreira, guardei a fé. |
| 8 | Lá no céu me espera uma coroa de justiça, a qual o Senhor, o justo Juiz, me dará naquele grande dia. E não só a mim, mas a todos aqueles cujas vidas mostram que eles estão aguardando a sua vinda. | Desde agora me está guardada a coroa da justiça, que o Senhor, reto juiz, me dará naquele Dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda. |
| 9 | Por favor, venha tão logo puder, | Empenhe-se por vir até aqui o mais depressa possível. |
| 10 | pois Demas me abandonou. Ele ama o presente mundo e foi para Tessalônica. Crescente foi embora para a Galácia e Tito para a Dalmácia. | Porque Demas, tendo amado o presente século, me abandonou e se foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia. Tito foi para a Dalmácia. |
| 11 | Apenas Lucas está comigo. Quando vier, traga Marcos com você, pois necessito dele no ministério. | Somente Lucas está comigo. Encontre Marcos e traga-o junto com você, pois me é útil para o ministério. |
| 12 | Tíquico também foi embora, pois o enviei a Éfeso. | Quanto a Tíquico, mandei-o para Éfeso. |
| 13 | Quando vier, não se esqueça de trazer a capa que deixei em Trôade, com o irmão Carpo, assim como os livros, especialmente os pergaminhos. | Quando você vier, traga a capa que deixei em Trôade, na casa de Carpo. Traga também os livros, especialmente os pergaminhos. |
| 14 | O ferreiro Alexandre tem-me feito muito mal. O Senhor o retribuirá de acordo com o que ele fez. | Alexandre, o ferreiro, me causou muitos males; o Senhor dará a retribuição de acordo com o que ele fez. |
| 15 | Mas tome cuidado com ele, pois combateu contra tudo quanto nós dissemos. | Tome cuidado com ele também você, porque resistiu fortemente às nossas palavras. |
| 16 | A primeira vez que eu fui levado perante o juiz ninguém estava aqui para me ajudar. Todos me abandonaram. Espero que eles não levem sobre si essa culpa. | Na minha primeira defesa, ninguém foi a meu favor; todos me abandonaram. Que isto não lhes seja posto na conta! |
| 17 | Entretanto, o Senhor permaneceu comigo e me ajudou de tal maneira que eu pude corajosamente anunciar a mensagem completa para os gentios. E o Senhor livrou-me da boca do leão. | Mas o Senhor esteve ao meu lado e me revestiu de forças, para que, através de mim, a pregação fosse plenamente cumprida, e todos os gentios a ouvissem. E fui libertado da boca do leão. |
| 18 | Sim, o Senhor sempre me livrará de todo o mal e me levará para seu Reino celestial. A Deus seja a glória para todo o sempre. Amém. | O Senhor me livrará também de toda obra maligna e me levará salvo para o seu Reino celestial. A ele, glória para todo o sempre. Amém! |
| 19 | Peço-lhe que envie saudações a Prisca e Áqüila, e aos que moram na casa de Onesíforo. | Dê saudações a Prisca e Áquila, e à casa de Onesíforo. |
| 20 | Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto. | Erasto ficou em Corinto. Quanto a Trófimo, deixei-o doente em Mileto. |
| 21 | Procure estar aqui antes do inverno. Êubulo manda lembranças a você, bem como Prudente, Lino, Cláudia e todos os outros irmãos. | Faça o possível para vir antes do inverno. Êubulo manda saudações; o mesmo fazem Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos. |
| 22 | Que o Senhor Jesus Cristo seja com o seu espírito. A graça seja com vocês! | O Senhor esteja com o seu espírito. A graça esteja com vocês. |