Filemom 1

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 Paulo, prisioneiro por anunciar a Boa Nova de Jesus Cristo, e da parte do irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso mui amado colaborador, e para a igreja que se reúne em sua casa; Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, que é também nosso colaborador,
2 para Áfia, nossa irmã, e Arquipo, que, como eu, é um soldado da cruz. à igreja que se reúne em sua casa, à irmã Áfia e a Arquipo, nosso companheiro de lutas.
3 Que a graça e paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo, estejam com vocês. Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
4 Sempre dou graças ao meu Deus quando estou orando por você, Dou graças ao meu Deus, lembrando sempre de você nas minhas orações,
5 porque ouço continuamente a respeito da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todo o povo. porque tenho ouvido falar da fé que você tem no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
6 E oro que, à medida que você partilha sua fé com os outros, ela seja eficaz e conduza ao pleno conhecimento de todas as coisas boas que temos em Cristo. Oro para que a comunhão da sua fé se torne eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que há em nós, para com Cristo.
7 Eu mesmo recebi muita alegria e consolo do seu amor, meu irmão, porque a sua bondade tem revigorado os corações do povo de Deus. Pois, irmão, o seu amor me trouxe grande alegria e consolo, visto que o coração dos santos tem sido reanimado por você.
8 Agora eu quero pedir-lhe um favor. Eu poderia exigi-lo de você no nome de Cristo, porque isso é exatamente o que você deve fazer, Pois bem, ainda que eu sinta plena liberdade em Cristo para ordenar a você o que convém ser feito,
9 porém eu o amo e prefiro apenas pedir-lhe — eu, Paulo, agora já velho e aqui na prisão por causa de Jesus Cristo. prefiro, no entanto, pedir em nome do amor, sendo o que sou, Paulo, o velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus.
10 Minha súplica é que você mostre bondade para com o meu filho Onésimo, a quem eu ganhei para o Senhor enquanto estava aqui na prisão. Faço um pedido em favor de meu filho Onésimo, que gerei entre algemas.
11 Onésimo não lhe foi de muita utilidade no passado, porém agora vai ser de real utilidade para nós dois. Antes, ele era inútil para você; atualmente, porém, é útil, para você e para mim.
12 Eu o estou mandando de volta a você, e com ele vai o meu próprio coração. Eu o estou mandando de volta a você — ele, quero dizer, o meu próprio coração.
13 Na verdade eu queria conservá-lo aqui comigo enquanto continuo preso por anunciar o evangelho, e assim você estaria me ajudando por meio dele, Eu queria conservá-lo comigo, para que ele me servisse em seu lugar nas algemas que carrego por causa do evangelho.
14 mas não quis fazê-lo sem o seu consentimento. Eu desejava que o favor fosse espontâneo e não forçado. Mas não quis fazer nada sem o seu consentimento, para que a sua bondade não venha a ser como que uma obrigação, mas algo que é feito de livre vontade.
15 Você talvez pudesse pensar nisto da seguinte maneira: ele fugiu de você por algum tempo, mas agora poderá pertencer-lhe para sempre, Talvez ele tenha sido afastado de você temporariamente, a fim de que você o receba para sempre,
16 não mais apenas como um escravo, porém algo muito melhor — um irmão amado, especialmente para mim. Agora ele significará muito mais para você também, porque é não somente um servo, mas também seu irmão em Cristo. não como escravo, mas, muito mais do que escravo, como irmão caríssimo, especialmente de mim e, com maior razão, de você, quer como ser humano, quer como irmão no Senhor.
17 Se eu sou verdadeiramente seu companheiro na fé, dê-lhe a mesma acolhida que daria a mim. Portanto, se você me considera companheiro, receba-o como receberia a mim.
18 Se ele prejudicou você de alguma forma, ou lhe roubou algo, cobre isso de mim. E, se ele causou algum dano a você ou lhe deve alguma coisa, ponha tudo na minha conta.
19 Eu, Paulo, escrevendo aqui de próprio punho, pagarei e garanto isso pessoalmente; apesar de você me dever a própria vida! Eu, Paulo, de próprio punho, escrevo isto: Eu pagarei. É claro que não preciso dizer que você me deve a própria vida.
20 Sim, irmão, dê-me alegria com esse ato de amor, e o meu coração será reanimado em Cristo. Sim, irmão, que eu receba de você, no Senhor, este benefício. Reanime o meu coração em Cristo.
21 Escrevi-lhe esta carta porque estou persuadido de que você fará o que eu estou pedindo e até mais! Certo, como estou, da sua obediência, eu escrevo a você, sabendo que fará mais do que estou pedindo.
22 Peço-lhe que conserve um quarto de hóspedes pronto para mim, pois espero que Deus responda às suas orações e me permita logo ir até aí. E, ao mesmo tempo, prepare-me também pousada, pois espero que, por meio das orações de vocês, eu lhes seja restituído.
23 Epafras, meu companheiro de prisão, que também está aqui por anunciar a Cristo Jesus, envia-lhe lembranças. Epafras, prisioneiro comigo, em Cristo Jesus,
24 Assim também Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores. Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus colaboradores, mandam saudações a você.
25 Que a graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de todos vocês. A graça do Senhor Jesus Cristo esteja com o espírito de todos vocês.