Tiago 5
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Escutem, agora, ricos! Chorem e lamentem, por causa das desgraças que virão sobre vocês. | Atendei, agora, ricos, chorai lamentando, por causa das vossas desventuras, que vos sobrevirão. |
| 2 | As suas riquezas apodreceram, e as suas roupas foram comidas pelas traças. | As vossas riquezas estão corruptas, e as vossas roupagens, comidas de traça; |
| 3 | O seu ouro e a sua prata estão enferrujados, e essa ferrugem será testemunha contra vocês e há de devorar, como fogo, o corpo de vocês. Nestes tempos do fim, vocês ajuntaram tesouros. | o vosso ouro e a vossa prata foram gastos de ferrugens, e a sua ferrugem há de ser por testemunho contra vós mesmos e há de devorar, como fogo, as vossas carnes. Tesouros acumulastes nos últimos dias. |
| 4 | Eis que o salário dos trabalhadores que fizeram a colheita nos campos de vocês e que foi retido com fraude está clamando; e o clamor dos que fizeram a colheita chegou aos ouvidos do Senhor dos Exércitos. | Eis que o salário dos trabalhadores que ceifaram os vossos campos e que por vós foi retido com fraude está clamando; e os clamores dos ceifeiros penetraram até aos ouvidos do Senhor dos Exércitos. |
| 5 | Vocês têm tido uma vida de luxo e de prazeres sobre a terra; têm engordado em dia de matança. | Tendes vivido regaladamente sobre a terra; tendes vivido nos prazeres; tendes engordado o vosso coração, em dia de matança; |
| 6 | Vocês têm condenado e matado o justo, sem que ele ofereça resistência. | tendes condenado e matado o justo, sem que ele vos faça resistência. |
| 7 | Portanto, irmãos, sejam pacientes até a vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas. | Sede, pois, irmãos, pacientes, até à vinda do Senhor. Eis que o lavrador aguarda com paciência o precioso fruto da terra, até receber as primeiras e as últimas chuvas. |
| 8 | Sejam também vocês pacientes e fortaleçam o seu coração, pois a vinda do Senhor está próxima. | Sede vós também pacientes e fortalecei o vosso coração, pois a vinda do Senhor está próxima. |
| 9 | Irmãos, não se queixem uns dos outros, para que vocês não sejam julgados. Eis que o juiz está às portas. | Irmãos, não vos queixeis uns dos outros, para não serdes julgados. Eis que o juiz está às portas. |
| 10 | Irmãos, tomem como exemplo de sofrimento e de paciência os profetas, que falaram em nome do Senhor. | Irmãos, tomai por modelo no sofrimento e na paciência os profetas, os quais falaram em nome do Senhor. |
| 11 | Eis que consideramos felizes os que foram perseverantes. Vocês ouviram a respeito da paciência de Jó e sabem como o Senhor fez com que tudo acabasse bem; porque o Senhor é cheio de misericórdia e compaixão. | Eis que temos por felizes os que perseveraram firmes. Tendes ouvido da paciência de Jó e vistes que fim o Senhor lhe deu; porque o Senhor é cheio de terna misericórdia e compassivo. |
| 12 | Acima de tudo, meus irmãos, não jurem nem pelo céu, nem pela terra, nem por outra coisa qualquer, mas que o “sim” de vocês seja “sim”, e que o “não” de vocês seja “não”, para que vocês não incorram em condenação. | Acima de tudo, porém, meus irmãos, não jureis nem pelo céu, nem pela terra, nem por qualquer outro voto; antes, seja o vosso sim sim, e o vosso não não, para não cairdes em juízo. |
| 13 | Alguém de vocês está sofrendo? Faça oração. Alguém está alegre? Cante louvores. | Está alguém entre vós sofrendo? Faça oração. Está alguém alegre? Cante louvores. |
| 14 | Alguém de vocês está doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor. | Está alguém entre vós doente? Chame os presbíteros da igreja, e estes façam oração sobre ele, ungindo-o com óleo, em nome do Senhor. |
| 15 | E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará. E, se houver cometido pecados, estes lhe serão perdoados. | E a oração da fé salvará o enfermo, e o Senhor o levantará; e, se houver cometido pecados, ser-lhe-ão perdoados. |
| 16 | Portanto, confessem os seus pecados uns aos outros e orem uns pelos outros, para que vocês sejam curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo. | Confessai, pois, os vossos pecados uns aos outros e orai uns pelos outros, para serdes curados. Muito pode, por sua eficácia, a súplica do justo. |
| 17 | Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou com fervor para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu. | Elias era homem semelhante a nós, sujeito aos mesmos sentimentos, e orou, com instância, para que não chovesse sobre a terra, e, por três anos e seis meses, não choveu. |
| 18 | Depois, orou de novo, e então o céu deu chuva, e a terra produziu os seus frutos. | E orou, de novo, e o céu deu chuva, e a terra fez germinar seus frutos. |
| 19 | Meus irmãos, se alguém entre vocês se desviar da verdade, e alguém o converter, | Meus irmãos, se algum entre vós se desviar da verdade, e alguém o converter, |
| 20 | saibam que aquele que converte o pecador do seu caminho errado salvará da morte a alma dele e cobrirá uma multidão de pecados. | sabei que aquele que converte o pecador do seu caminho errado salvará da morte a alma dele e cobrirá multidão de pecados. |