Josué 15
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | A sorte da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias, caiu para o sul, até o limite de Edom, até o deserto de Zim, até a extremidade do lado sul. | A sorte da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias, caiu para o sul, até ao limite de Edom, até ao deserto de Zim, até à extremidade do lado sul. |
| 2 | O seu limite ao sul foi desde a extremidade do mar Salgado, desde a baía que olha para o sul; | Foi o seu limite ao sul, desde a extremidade do mar Salgado, desde a baía que olha para o sul; |
| 3 | sai para o sul, até a subida de Acrabim, passa por Zim, sobe do sul a Cades-Barneia, | e sai para o sul, até à subida de Acrabim, passa a Zim, sobe do sul a Cades-Barneia, |
| 4 | passa por Hezrom, sobe a Adar e rodeia Carca; passa por Azmom e sai ao ribeiro do Egito; as saídas deste limite vão até o mar. Este será o limite de vocês do lado sul. | passa por Hezrom, sobe a Adar e rodeia Carca; passa por Azmom e sai ao ribeiro do Egito; as saídas deste limite vão até ao mar; este será o vosso limite do lado sul. |
| 5 | O limite para o leste será o mar Salgado, até a foz do Jordão; e o limite para o norte será da baía do mar, começando com a embocadura do Jordão, | O limite, porém, para o oriente será o mar Salgado, até à foz do Jordão; e o limite para o norte será da baía do mar, começando com a embocadura do Jordão, |
| 6 | limite que sobe até Bete-Hogla e passa do norte a Bete-Arabá, subindo até a pedra de Boã, filho de Rúben, | limite que sobe até Bete-Hogla e passa do norte a Bete-Arabá, subindo até à pedra de Boã, filho de Rúben, |
| 7 | subindo ainda este limite a Debir desde o vale de Acor, olhando para o norte, rumo a Gilgal, a qual está à subida de Adumim, que está para o sul do ribeiro; daí, o limite passa até as águas de En-Semes; e as suas saídas estarão do lado de En-Rogel. | subindo ainda este limite a Debir desde o vale de Acor, olhando para o norte, rumo a Gilgal, a qual está à subida de Adumim, que está para o sul do ribeiro; daí, o limite passa até às águas de En-Semes; e as suas saídas estarão do lado de En-Rogel. |
| 8 | Deste ponto sobe pelo vale de Ben-Hinom, do lado dos jebuseus do Sul, isto é, Jerusalém; e este limite sobe até o alto do monte que está diante do vale de Hinom, para o oeste, que está no fim do vale dos Refains, do lado norte. | Deste ponto sobe pelo vale do Filho de Hinom, do lado dos jebuseus do Sul, isto é, Jerusalém; e sobe este limite até ao cimo do monte que está diante do vale de Hinom, para o ocidente, que está no fim do vale dos Refains, do lado norte. |
| 9 | Então o limite vai desde o alto do monte até a fonte das águas de Neftoa; e sai até as cidades do monte Efrom; este limite vai ainda até Baalá, isto é, Quiriate-Jearim. | Então, vai o limite desde o cimo do monte até à fonte das águas de Neftoa; e sai até às cidades do monte Efrom; vai mais este limite até Baalá, isto é, Quiriate-Jearim. |
| 10 | Então o limite dá volta desde Baalá, para o oeste, até o monte Seir, passa ao lado do monte de Jearim do lado norte, isto é, Quesalom, e, descendo a Bete-Semes, passa por Timna. | Então, dá volta o limite desde Baalá, para o ocidente, até ao monte Seir, passa ao lado do monte de Jearim do lado norte, isto é, Quesalom, e, descendo a Bete-Semes, passa por Timna. |
| 11 | Segue mais ainda o limite ao lado de Ecrom, para o norte, e, indo a Siquerom, passa o monte de Baalá, saindo em Jabneel, para terminar no mar. | Segue mais ainda o limite ao lado de Ecrom, para o norte, e, indo a Siquerom, passa o monte de Baalá, saindo em Jabneel, para terminar no mar. |
| 12 | O limite do lado oeste é o mar Grande e as suas imediações. Estes são os limites dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias. | O limite, porém, do lado ocidental é o mar Grande e as suas imediações. São estes os limites dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias. |
| 13 | Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma parte no meio dos filhos de Judá, segundo o SENHOR lhe havia ordenado, a saber, Quiriate-Arba, isto é, Hebrom. Este Arba era o pai de Anaque. | A Calebe, filho de Jefoné, porém, deu Josué uma parte no meio dos filhos de Judá, segundo lhe ordenara o SENHOR, a saber, Quiriate-Arba, isto é, Hebrom; este Arba era o pai de Anaque. |
| 14 | Dali Calebe expulsou os três filhos de Anaque: Sesai, Aimã e Talmai, gerados de Anaque. | Dali expulsou Calebe os três filhos de Anaque: Sesai, Aimã e Talmai, gerados de Anaque. |
| 15 | Então Calebe avançou contra os moradores de Debir, cujo nome havia sido Quiriate-Sefer. | Subiu aos habitantes de Debir, cujo nome, dantes, era Quiriate-Sefer. |
| 16 | Calebe disse: — Darei a minha filha Acsa por mulher ao homem que atacar e conquistar Quiriate-Sefer. | Disse Calebe: A quem derrotar Quiriate-Sefer e a tomar, darei minha filha Acsa por mulher. |
| 17 | Quem conquistou a cidade foi Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe. E Calebe lhe deu a sua filha Acsa por mulher. | Tomou-a, pois, Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe; este lhe deu a filha Acsa por mulher. |
| 18 | Esta, quando foi morar com Otniel, insistiu com ele para que pedisse um campo ao pai dela. Quando ela desceu do jumento, Calebe lhe perguntou: — O que é que você quer? | Esta, quando se foi a Otniel, insistiu com ele para que pedisse um campo ao pai dela; e ela apeou do jumento; então, Calebe lhe perguntou: Que desejas? |
| 19 | Ela respondeu: — Quero que me dê um presente. Já que o senhor me deu uma terra seca, me dê também algumas fontes de água. Então Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores. | Respondeu ela: Dá-me um presente; deste-me terra seca, dá-me também fontes de água. Então, lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores. |
| 20 | Esta é a herança da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias. | Esta é a herança da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias. |
| 21 | As cidades no extremo sul da tribo dos filhos de Judá, na direção do território de Edom, eram estas: Cabzeel, Éder, Jagur, | São, pois, as cidades no extremo sul da tribo dos filhos de Judá, rumo do território de Edom: Cabzeel, Éder, Jagur, |
| 22 | Quiná, Dimona, Adada, | Quiná, Dimona, Adada, |
| 23 | Quedes, Hazor, Itnã, | Quedes, Hazor, Itnã, |
| 24 | Zife, Telém, Bealote, | Zife, Telém, Bealote, |
| 25 | Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom, que é Hazor, | Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom (que é Hazor), |
| 26 | Amã, Sema, Molada, | Amã, Sema, Molada, |
| 27 | Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Palete, | Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Palete, |
| 28 | Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá, | Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá, |
| 29 | Baalá, Iim, Ezém, | Baalá, Iim, Ezém, |
| 30 | Eltolade, Quesil, Horma, | Eltolade, Quesil, Horma, |
| 31 | Ziclague, Madmana, Sansana, | Ziclague, Madmana, Sansana, |
| 32 | Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo, vinte e nove cidades com as suas aldeias. | Lebaote, Silim, Aim e Rimom; ao todo, vinte e nove cidades com suas aldeias. |
| 33 | Na Sefelá, as cidades eram Estaol, Zorá, Asná, | Nas planícies: Estaol, Zorá, Asná, |
| 34 | Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã, | Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã, |
| 35 | Jarmute, Adulão, Socó, Azeca, | Jarmute, Adulão, Socó, Azeca, |
| 36 | Saaraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim. Ao todo, catorze cidades com as suas aldeias. | Saaraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim; ao todo, catorze cidades com suas aldeias. |
| 37 | Zenã, Hadasa, Migdal-Gade, | Zenã, Hadasa, Migdal-Gade, |
| 38 | Dileã, Mispa, Jocteel, | Dileã, Mispa, Jocteel, |
| 39 | Laquis, Boscate, Eglom, | Laquis, Boscate, Eglom, |
| 40 | Cabom, Laamás, Quitlis, | Cabom, Laamás, Quitlis, |
| 41 | Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Ao todo, dezesseis cidades com as suas aldeias. | Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá; ao todo, dezesseis cidades com suas aldeias. |
| 42 | Libna, Eter, Asã, | Libna, Eter, Asã, |
| 43 | Ifta, Asná, Nezibe, | Ifta, Asná, Nezibe, |
| 44 | Queila, Aczibe e Maressa. Ao todo, nove cidades com as suas aldeias. | Queila, Aczibe e Maressa; ao todo, nove cidades com suas aldeias. |
| 45 | Ecrom com as suas vilas e aldeias; | Ecrom com suas vilas e aldeias; |
| 46 | desde Ecrom até o mar, todas as que estão do lado de Asdode, com as suas aldeias. | desde Ecrom até ao mar, todas as que estão do lado de Asdode, com suas aldeias. |
| 47 | Asdode, as suas vilas e aldeias; Gaza, as suas vilas e aldeias, até o rio do Egito e o mar Grande com as suas imediações. | Asdode, suas vilas e aldeias; Gaza, suas vilas e aldeias, até ao rio do Egito e o mar Grande com as suas imediações. |
| 48 | Na região montanhosa, as cidades eram Samir, Jatir, Socó, | Na região montanhosa: Samir, Jatir, Socó, |
| 49 | Daná, Quiriate-Sana, que é Debir, | Daná, Quiriate-Sana, que é Debir, |
| 50 | Anabe, Estemoa, Anim, | Anabe, Estemoa, Anim, |
| 51 | Gósen, Holom e Gilo. Ao todo, onze cidades com as suas aldeias. | Gósen, Holom e Gilo; ao todo, onze cidades com suas aldeias. |
| 52 | Arabe, Dumá, Esã, | Arabe, Dumá, Esã, |
| 53 | Janim, Bete-Tapua, Afeca, | Janim, Bete-Tapua, Afeca, |
| 54 | Hunta, Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior. Ao todo, nove cidades com as suas aldeias. | Hunta, Quiriate-Arba (que é Hebrom) e Zior; ao todo, nove cidades com suas aldeias. |
| 55 | Maom, Carmelo, Zife, Jutá, | Maom, Carmelo, Zife, Jutá, |
| 56 | Jezreel, Jocdeão, Zanoa, | Jezreel, Jocdeão, Zanoa, |
| 57 | Caim, Gibeá e Timna. Ao todo, dez cidades com as suas aldeias. | Caim, Gibeá e Timna; ao todo, dez cidades com suas aldeias. |
| 58 | Halul, Bete-Zur, Gedor, | Halul, Bete-Zur, Gedor, |
| 59 | Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Ao todo, seis cidades com as suas aldeias. | Maarate, Bete-Anote e Eltecom; ao todo, seis cidades com suas aldeias. |
| 60 | Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, e Rabá. Ao todo, duas cidades com as suas aldeias. | Quiriate-Baal (que é Quiriate-Jearim) e Rabá; ao todo, duas cidades com suas aldeias. |
| 61 | No deserto, as cidades eram Bete-Arabá, Midim, Secaca, | No deserto: Bete-Arabá, Midim, Secaca, |
| 62 | Nibsã, Cidade do Sal e En-Gedi. Ao todo, seis cidades com as suas aldeias. | Nibsã, Cidade do Sal e En-Gedi; ao todo, seis cidades com suas aldeias. |
| 63 | Mas os filhos de Judá não puderam expulsar os jebuseus que viviam em Jerusalém. Assim, os jebuseus moram com os filhos de Judá em Jerusalém até o dia de hoje. | Não puderam, porém, os filhos de Judá expulsar os jebuseus que habitavam em Jerusalém; assim, habitam os jebuseus com os filhos de Judá em Jerusalém até ao dia de hoje. |