Josué 15

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# KJA NAA
1 A sorte da tribo dos filhos de Judá, segundo suas famílias, clã por clã, caiu em direção às terras ao sul até a fronteira com Edom, até o deserto de Zim, no extremo sul. A sorte da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias, caiu para o sul, até o limite de Edom, até o deserto de Zim, até a extremidade do lado sul.
2 Seus limites ao sul começavam na ponta de terra do extremo sul do mar Salgado, ou Morto, O seu limite ao sul foi desde a extremidade do mar Salgado, desde a baía que olha para o sul;
3 passava pelo sul de Maaleh Acrabbim, Subida dos Escorpiões, prosseguia até Zim e daí até o sul de Cades-Barneia. Depois passava por Hezrom, indo até Adar e fazia um contorno de volta em direção a Carca. sai para o sul, até a subida de Acrabim, passa por Zim, sobe do sul a Cades-Barneia,
4 Dali seguia até Azmom e desembocava no ribeiro do Egito, para terminar no mar. Estas, portanto, serão as vossas fronteiras ao sul. passa por Hezrom, sobe a Adar e rodeia Carca; passa por Azmom e sai ao ribeiro do Egito; as saídas deste limite vão até o mar. Este será o limite de vocês do lado sul.
5 Ao oriente, a fronteira era o mar Salgado até a foz do Jordão. Os limites do lado norte partiam da baía, à foz do Jordão. O limite para o leste será o mar Salgado, até a foz do Jordão; e o limite para o norte será da baía do mar, começando com a embocadura do Jordão,
6 A fronteira subia a Bete-Hogla, passava ao norte de Bete-Arabá, até a Pedra de Bohan ben Ruben, Boã filho de Rúben. limite que sobe até Bete-Hogla e passa do norte a Bete-Arabá, subindo até a pedra de Boã, filho de Rúben,
7 A demarcação subia então do vale de Achor, Desgraça, até Debir, e retornava para o norte na direção de Guilgal, que se situa defronte da subida de Adumim, ao sul do riacho. Passava pelas águas de En-Shémesh, e as suas saídas alcançavam En-Roguêl. subindo ainda este limite a Debir desde o vale de Acor, olhando para o norte, rumo a Gilgal, a qual está à subida de Adumim, que está para o sul do ribeiro; daí, o limite passa até as águas de En-Semes; e as suas saídas estarão do lado de En-Rogel.
8 Daqui ela subia o vale de Ben-Hinom que vem do sul, na encosta da cidade dos jebuseus, a colina onde se encontrava Jerusalém. Dali subia até o alto da montanha, a oeste do vale de Hinom, no lado norte do vale dos Refaim, Gigantes. Deste ponto sobe pelo vale de Ben-Hinom, do lado dos jebuseus do Sul, isto é, Jerusalém; e este limite sobe até o alto do monte que está diante do vale de Hinom, para o oeste, que está no fim do vale dos Refains, do lado norte.
9 Do cume da montanha, a fronteira se dobrava em direção à fonte das águas de Neftoa, e prosseguia às cidades do monte Efrom, para voltar-se em direção a Baalá, que é Quiriate-Jearim. Então o limite vai desde o alto do monte até a fonte das águas de Neftoa; e sai até as cidades do monte Efrom; este limite vai ainda até Baalá, isto é, Quiriate-Jearim.
10 De Baalá, a fronteira dava uma volta em direção ao oeste, até o monte Seir, prosseguindo pela encosta norte do monte Jearlim, ou como é conhecido: Quesalom; em seguida continuava descendo até Bete-Shémesh e passava por Timna. Então o limite dá volta desde Baalá, para o oeste, até o monte Seir, passa ao lado do monte de Jearim do lado norte, isto é, Quesalom, e, descendo a Bete-Semes, passa por Timna.
11 Depois ia para a encosta norte de Ecrom, virava na direção de Sicrom, prosseguia até o monte Baalá e chegava a Jabneel, terminando seus limites no mar Mediterrâneo. Segue mais ainda o limite ao lado de Ecrom, para o norte, e, indo a Siquerom, passa o monte de Baalá, saindo em Jabneel, para terminar no mar.
12 A fronteira ocidental era formada pelo contorno do litoral do Grande Mar, o Mediterrâneo. Eram, pois, estes limites que demarcavam as terras dos filhos de Judá por todos os lados, em conformidade com os seus clãs. O limite do lado oeste é o mar Grande e as suas imediações. Estes são os limites dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias.
13 De acordo com as orientações dadas por Yahweh, Josué entregou a Calebe, filho de Jefoné, uma porção de terra em Judá, que foi Quiriate-Arba, também conhecida como, Hebrom. Arbá era antepassado de Enaque. Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma parte no meio dos filhos de Judá, segundo o SENHOR lhe havia ordenado, a saber, Quiriate-Arba, isto é, Hebrom. Este Arba era o pai de Anaque.
14 Calebe expulsou destas terras os três enaquins: Sesai, Aimã e Talmai, descendentes de Enaque. Dali Calebe expulsou os três filhos de Anaque: Sesai, Aimã e Talmai, gerados de Anaque.
15 De lá marchou contra os habitantes de Debir, que antes era chamada Quiriate-Sêfer, Cidade dos Livros. Então Calebe avançou contra os moradores de Debir, cujo nome havia sido Quiriate-Sefer.
16 Foi quando Calebe declarou: “Aquele que derrotar Quiriate-Sêfer e a possuir, dar-lhe-ei também por esposa minha filha Acsa!” Calebe disse: — Darei a minha filha Acsa por mulher ao homem que atacar e conquistar Quiriate-Sefer.
17 Otniel ben Kenaz; Otoniel, filho de Quenaz, irmão materno de Calebe, conquistou a cidade; e Calebe lhe deu sua filha Acsa por esposa. Quem conquistou a cidade foi Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe. E Calebe lhe deu a sua filha Acsa por mulher.
18 Quando casaram e Acsa foi viver com Otoniel, ela o persuadiu a autorizá-la a pedir uma porção extra de terra ao pai dela. Acsa se dirigiu para o lugar onde Calebe estava, e, assim que desceu do jumento, o seu pai lhe indagou: “Que desejas minha filha?” Esta, quando foi morar com Otniel, insistiu com ele para que pedisse um campo ao pai dela. Quando ela desceu do jumento, Calebe lhe perguntou: — O que é que você quer?
19 E ela pediu: “Dá-me um presente! Visto que me destinaste a terra seca do Neguebe; dá-me, pois, bênçãos como fontes de água!” E ele lhe deu as fontes superiores e as inferiores da região. Ela respondeu: — Quero que me dê um presente. Já que o senhor me deu uma terra seca, me dê também algumas fontes de água. Então Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores.
20 Essa foi a herança dos filhos de Judá, segundo seus clãs. Esta é a herança da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias.
21 As cidades que se situavam no extremo sul da tribo de Judá, no Neguebe, na direção da fronteira de Edom, eram: Cabzeel, Éder, Jagur, As cidades no extremo sul da tribo dos filhos de Judá, na direção do território de Edom, eram estas: Cabzeel, Éder, Jagur,
22 Quiná, Dimona, Adada, Quiná, Dimona, Adada,
23 Quedes, Hazor, Itnã, Quedes, Hazor, Itnã,
24 Zife, Telem, Bealote, Zife, Telém, Bealote,
25 Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom, que é conhecida como Hazor, Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom, que é Hazor,
26 Amã, Sema, Moladá, Amã, Sema, Molada,
27 Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Pelete, Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Palete,
28 Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá, Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá,
29 Baalá, Iim, Azém, Baalá, Iim, Ezém,
30 Eltolade, Quesil, Hormá, Eltolade, Quesil, Horma,
31 Ziclague, Madmana, Sansana, Ziclague, Madmana, Sansana,
32 Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo vinte e nove cidades com suas aldeias vizinhas. Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo, vinte e nove cidades com as suas aldeias.
33 As cidades que ficam na Sefelá, nas planícies foram: Estaol, Zorá, Asná, Na Sefelá, as cidades eram Estaol, Zorá, Asná,
34 Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã, Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã,
35 Jarmute, Adulão, Socó, Azeca, Jarmute, Adulão, Socó, Azeca,
36 Saaraim, Aditaim, Gederá e Gederotaim. Ao todo quatorze cidades com suas aldeias vizinhas. Saaraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim. Ao todo, catorze cidades com as suas aldeias.
37 Zenã, Hadasa, Migdal-Gade, Zenã, Hadasa, Migdal-Gade,
38 Dileã, Mispá, Jocteel, Dileã, Mispa, Jocteel,
39 Láquis, Bozcate, Eglom, Laquis, Boscate, Eglom,
40 Cabom, Laamás, Quitlis, Cabom, Laamás, Quitlis,
41 Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Ao todo dezesseis cidades com suas aldeias vizinhas. Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Ao todo, dezesseis cidades com as suas aldeias.
42 Libna, Éter, Asã, Libna, Eter, Asã,
43 Iftá, Asná, Nezibe, Ifta, Asná, Nezibe,
44 Queila, Aczibe e Maressa. Ao todo nove cidades com suas aldeias vizinhas. Queila, Aczibe e Maressa. Ao todo, nove cidades com as suas aldeias.
45 Receberam ainda Ecrom, com as suas vilas e seus povoados vizinhos; Ecrom com as suas vilas e aldeias;
46 de Ecrom até o mar, todas as cidades nas cercanias de Asdode, com as suas aldeias; desde Ecrom até o mar, todas as que estão do lado de Asdode, com as suas aldeias.
47 Asdode, com suas vilas e aldeias vizinhas; e Gaza, também com todos os seus vilarejos e povoados, até à Torrente, o ribeiro do Egito, sendo o Grande Mar a sua fronteira final. Asdode, as suas vilas e aldeias; Gaza, as suas vilas e aldeias, até o rio do Egito e o mar Grande com as suas imediações.
48 Na região montanhosa receberam as cidades de: Samir, Jatir, Socó, Na região montanhosa, as cidades eram Samir, Jatir, Socó,
49 Daná, Quiriate-Sana, conhecida em nossos dias como Debir, Daná, Quiriate-Sana, que é Debir,
50 Anabe, Estemo, Anim, Anabe, Estemoa, Anim,
51 Gósen, Holom e Gilo. Ao todo onze cidades com suas aldeias vizinhas. Gósen, Holom e Gilo. Ao todo, onze cidades com as suas aldeias.
52 As famílias de Judá também receberam: Árabe, Duma, Esã, Arabe, Dumá, Esã,
53 Janim, Bete-Tapua, Afeca, Janim, Bete-Tapua, Afeca,
54 Hunta, Quiriate-Arba, conhecida em nossos dias como Hebrom, e Zior. Ao todo nove cidades com suas aldeias vizinhas. Hunta, Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior. Ao todo, nove cidades com as suas aldeias.
55 Receberam também: Maom, Carmelo, Zife, Juta, Maom, Carmelo, Zife, Jutá,
56 Jezreel, Jocdeão, Zanoa, Jezreel, Jocdeão, Zanoa,
57 Caim, Gibeá e Timna. Ao todo dez cidades com suas aldeias vizinhas. Caim, Gibeá e Timna. Ao todo, dez cidades com as suas aldeias.
58 Receberam ainda: Halul, Bete-Zur, Gedor, Halul, Bete-Zur, Gedor,
59 Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Ao todo seis cidades com suas aldeias vizinhas. Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Ao todo, seis cidades com as suas aldeias.
60 E mais: Quiriate-Baal, que hoje é conhecida como Quiriate-Jearim e Rabá. Eram duas cidades com seus povoados vizinhos. Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, e Rabá. Ao todo, duas cidades com as suas aldeias.
61 No deserto receberam: Bete-Arabá, Midim, Secacá, No deserto, as cidades eram Bete-Arabá, Midim, Secaca,
62 Nibsã, Cidade do Sal e En-Gedi. Ao todo seis cidades com suas aldeias vizinhas. Nibsã, Cidade do Sal e En-Gedi. Ao todo, seis cidades com as suas aldeias.
63 Contudo, os descendentes de Judá não conseguiram expulsar os jebuseus, que habitavam em Jerusalém; e, por isso, ainda em nossos dias vivem os jebuseus ali com o povo de Judá. Mas os filhos de Judá não puderam expulsar os jebuseus que viviam em Jerusalém. Assim, os jebuseus moram com os filhos de Judá em Jerusalém até o dia de hoje.