Josué 15
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | As terras distribuídas à tribo de Judá, por grupos de famílias, estendiam-se para o sul de Judá até a fronteira com Edom e passavam pelo deserto de Zim, no extremo sul. | A sorte da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias, caiu para o sul, até o limite de Edom, até o deserto de Zim, até a extremidade do lado sul. |
| 2 | Ou seja, sua fronteira sul começava na baía do sul do mar Morto. | O seu limite ao sul foi desde a extremidade do mar Salgado, desde a baía que olha para o sul; |
| 3 | Daí seguia pela estrada que ia para o sul do monte Acrabim, continuando pelo deserto de Zim até Hezrom ao sul de Cades-Barneia. Subia depois para Adar passando por Carca. | sai para o sul, até a subida de Acrabim, passa por Zim, sobe do sul a Cades-Barneia, |
| 4 | Dali continuava até Azmom, atingindo por fim o rio que forma a divisa com o Egito e seguindo o percurso desse rio até o mar. Essa era a fronteira sul deles. | passa por Hezrom, sobe a Adar e rodeia Carca; passa por Azmom e sai ao ribeiro do Egito; as saídas deste limite vão até o mar. Este será o limite de vocês do lado sul. |
| 5 | A fronteira oriental estendia-se ao longo do mar Morto até a foz do Jordão. | O limite para o leste será o mar Salgado, até a foz do Jordão; e o limite para o norte será da baía do mar, começando com a embocadura do Jordão, |
| 6 | A fronteira norte começava na baía em que o rio Jordão despeja as águas no mar Morto. Daí subia até Bete-Hogla e continuava ao norte de Bete-Arabá, subindo até a pedra de Boã, filho de Rúben. | limite que sobe até Bete-Hogla e passa do norte a Bete-Arabá, subindo até a pedra de Boã, filho de Rúben, |
| 7 | A partir desse ponto seguia pelo vale de Acor, rumo a Debir, dobrando ali para noroeste em direção a Gilgal, de frente para as ladeiras de Adumim, ao sul do vale. Daí a fronteira estendia-se até as fronteiras de En-Semes, continuando para En-Rogel. | subindo ainda este limite a Debir desde o vale de Acor, olhando para o norte, rumo a Gilgal, a qual está à subida de Adumim, que está para o sul do ribeiro; daí, o limite passa até as águas de En-Semes; e as suas saídas estarão do lado de En-Rogel. |
| 8 | Depois passava pelo vale de Hinom, pelo lado sul do território dos jebuseus onde está situada Jerusalém, tomava rumo oeste até o topo da montanha que domina o vale e subia até o extremo norte do vale de Refaim. | Deste ponto sobe pelo vale de Ben-Hinom, do lado dos jebuseus do Sul, isto é, Jerusalém; e este limite sobe até o alto do monte que está diante do vale de Hinom, para o oeste, que está no fim do vale dos Refains, do lado norte. |
| 9 | Dali a fronteira estendia-se desde o topo da montanha até as fontes de Neftoa e até as cidades da região montanhosa de Efrom, virando então para o norte para contornar Baalá, isto é, Quiriate-Jearim. | Então o limite vai desde o alto do monte até a fonte das águas de Neftoa; e sai até as cidades do monte Efrom; este limite vai ainda até Baalá, isto é, Quiriate-Jearim. |
| 10 | A mesma fronteira continuava dobrando a oeste de Baalá para o monte Seir; passava junto da cidade de Quesalom pelo lado norte do monte Jearim e descia a Bete-Semes. Tornando a virar para o norte, continuava pelo sul de Timna, | Então o limite dá volta desde Baalá, para o oeste, até o monte Seir, passa ao lado do monte de Jearim do lado norte, isto é, Quesalom, e, descendo a Bete-Semes, passa por Timna. |
| 11 | até a encosta do monte ao norte de Ecrom, onde inclinava-se para a esquerda, passando ao sul de Sicrom e do monte Baalá. Retornando ao norte, passava por Jabneel e terminava no mar. | Segue mais ainda o limite ao lado de Ecrom, para o norte, e, indo a Siquerom, passa o monte de Baalá, saindo em Jabneel, para terminar no mar. |
| 12 | A fronteira ocidental era o litoral do mar Mediterrâneo. São essas as fronteiras que demarcam Judá por todos os lados, de acordo com os grupos de famílias. | O limite do lado oeste é o mar Grande e as suas imediações. Estes são os limites dos filhos de Judá ao redor, segundo as suas famílias. |
| 13 | Conforme a ordem do SENHOR, Josué deu parte do território de Judá a Calebe, filho de Jefoné. Calebe recebeu a cidade de Arba, também chamada Hebrom. Arba era antepassado de Enaque. | Josué deu a Calebe, filho de Jefoné, uma parte no meio dos filhos de Judá, segundo o SENHOR lhe havia ordenado, a saber, Quiriate-Arba, isto é, Hebrom. Este Arba era o pai de Anaque. |
| 14 | Calebe expulsou dali os descendentes dos três filhos de Enaque: Sesai, Aimã e Talmai. | Dali Calebe expulsou os três filhos de Anaque: Sesai, Aimã e Talmai, gerados de Anaque. |
| 15 | Depois ele marchou contra o povo que vivia na cidade de Debir, antes chamada de Quiriate-Sefer. | Então Calebe avançou contra os moradores de Debir, cujo nome havia sido Quiriate-Sefer. |
| 16 | Calebe anunciou que daria a sua filha, Acsa, em casamento àquele que conquistasse Quiriate-Sefer. | Calebe disse: — Darei a minha filha Acsa por mulher ao homem que atacar e conquistar Quiriate-Sefer. |
| 17 | Otoniel, sobrinho de Calebe, filho de Quenaz, irmão de Calebe, foi quem tomou posse da cidade, e casou com Acsa. | Quem conquistou a cidade foi Otniel, filho de Quenaz, irmão de Calebe. E Calebe lhe deu a sua filha Acsa por mulher. |
| 18 | Quando Acsa foi morar com Otoniel, ela insistiu com ele para que pedisse ao pai dela mais um campo como presente de casamento. Ela desceu do jumento para falar com Calebe, seu pai. Ele perguntou: “O que posso fazer por você?” | Esta, quando foi morar com Otniel, insistiu com ele para que pedisse um campo ao pai dela. Quando ela desceu do jumento, Calebe lhe perguntou: — O que é que você quer? |
| 19 | Ela respondeu: “Quero outro presente, meu pai! A terra que o senhor me deu é um deserto. Quero uma que tenha fontes de água!” Então Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores. | Ela respondeu: — Quero que me dê um presente. Já que o senhor me deu uma terra seca, me dê também algumas fontes de água. Então Calebe lhe deu as fontes superiores e as fontes inferiores. |
| 20 | Eis, pois, a herança dada à tribo de Judá, de acordo com os grupos de famílias: | Esta é a herança da tribo dos filhos de Judá, segundo as suas famílias. |
| 21 | As cidades de Judá situadas ao longo das fronteiras de Edom, no Neguebe, ao extremo sul, são estas: Cabzeel, Éder, Jagur, | As cidades no extremo sul da tribo dos filhos de Judá, na direção do território de Edom, eram estas: Cabzeel, Éder, Jagur, |
| 22 | Quiná, Dimona, Adada, | Quiná, Dimona, Adada, |
| 23 | Quedes, Hazor, Itnã, | Quedes, Hazor, Itnã, |
| 24 | Zife, Telém, Bealote, | Zife, Telém, Bealote, |
| 25 | Hazor-Hadada, Queriote-Hezrom, que é Hazor. | Hazor-Hadata, Queriote-Hezrom, que é Hazor, |
| 26 | Amã, Sema, Moladá, | Amã, Sema, Molada, |
| 27 | Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Pelete, | Hazar-Gada, Hesmom, Bete-Palete, |
| 28 | Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá, | Hazar-Sual, Berseba, Biziotiá, |
| 29 | Baalá, Iim, Azén, | Baalá, Iim, Ezém, |
| 30 | Eltolade, Quesil, Hormá, | Eltolade, Quesil, Horma, |
| 31 | Ziclague, Madmana, Sansana, | Ziclague, Madmana, Sansana, |
| 32 | Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo eram vinte e nove cidades com seus povoados. | Lebaote, Silim, Aim e Rimom. Ao todo, vinte e nove cidades com as suas aldeias. |
| 33 | As seguintes cidades situadas nas planícies também foram dadas a Judá: Estaol, Zorá, Asná, | Na Sefelá, as cidades eram Estaol, Zorá, Asná, |
| 34 | Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã, | Zanoa, En-Ganim, Tapua, Enã, |
| 35 | Jarmute, Adulão, Socó, Azeca, | Jarmute, Adulão, Socó, Azeca, |
| 36 | Saarim, Aditaim, Gederá e Gederotaim. Ao todo, eram catorze cidades com seus povoados. | Saaraim, Aditaim, Gedera e Gederotaim. Ao todo, catorze cidades com as suas aldeias. |
| 37 | Zenã, Hadasa, Migdal-Gade, | Zenã, Hadasa, Migdal-Gade, |
| 38 | Dileã, Mispá, Jocteel, | Dileã, Mispa, Jocteel, |
| 39 | Láquis, Bozcate, Eglom, | Laquis, Boscate, Eglom, |
| 40 | Cabom, Laamás, Quitlis, | Cabom, Laamás, Quitlis, |
| 41 | Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Eram dezesseis cidades com seus povoados. | Gederote, Bete-Dagom, Naamá e Maquedá. Ao todo, dezesseis cidades com as suas aldeias. |
| 42 | Libna, Eter, Asã, | Libna, Eter, Asã, |
| 43 | Iftá, Asná, Nezibe, | Ifta, Asná, Nezibe, |
| 44 | Queila, Aczibe e Maressa. Eram nove cidades com seus povoados. | Queila, Aczibe e Maressa. Ao todo, nove cidades com as suas aldeias. |
| 45 | O território da tribo de Judá abrangia ainda todas as cidades e povoados de Ecrom. | Ecrom com as suas vilas e aldeias; |
| 46 | De Ecrom, a fronteira estendia-se até o mar e incluía as cidades e povoados situados junto às fronteiras de Asdode. | desde Ecrom até o mar, todas as que estão do lado de Asdode, com as suas aldeias. |
| 47 | Também as cidades de Asdode e Gaza, com os respectivos povoados chegando até o mar, incluindo ainda toda a costa do Mediterrâneo, até o rio que forma a divisa com o Egito. | Asdode, as suas vilas e aldeias; Gaza, as suas vilas e aldeias, até o rio do Egito e o mar Grande com as suas imediações. |
| 48 | Na região montanhosa, Judá recebeu as seguintes quarenta e quatro cidades com seus povoados: Samir, Jatir, Socó, | Na região montanhosa, as cidades eram Samir, Jatir, Socó, |
| 49 | Daná, Quiriate-Sana, que é Debir, | Daná, Quiriate-Sana, que é Debir, |
| 50 | Anabe, Estemo, Anim, | Anabe, Estemoa, Anim, |
| 51 | Gósen, Holom, Gilo. Eram onze cidades com seus povoados. | Gósen, Holom e Gilo. Ao todo, onze cidades com as suas aldeias. |
| 52 | Arabe, Dumá, Esã, | Arabe, Dumá, Esã, |
| 53 | Janim, Bete-Tapua, Afeca, | Janim, Bete-Tapua, Afeca, |
| 54 | Hunta, Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior. Eram nove cidades com seus povoados. | Hunta, Quiriate-Arba, que é Hebrom, e Zior. Ao todo, nove cidades com as suas aldeias. |
| 55 | Maom, Carmelo, Zife, Jutá, | Maom, Carmelo, Zife, Jutá, |
| 56 | Jezreel, Jocdeão, Zanoa, | Jezreel, Jocdeão, Zanoa, |
| 57 | Caim, Gibeá e Timna. Eram dez cidades com seus povoados. | Caim, Gibeá e Timna. Ao todo, dez cidades com as suas aldeias. |
| 58 | Halul, Bete-Zur, Gedor, | Halul, Bete-Zur, Gedor, |
| 59 | Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Eram seis cidades com seus povoados. | Maarate, Bete-Anote e Eltecom. Ao todo, seis cidades com as suas aldeias. |
| 60 | Quiriate-Baal, também conhecida como Quiriate-Jearim, e Rabá. Eram duas cidades com seus povoados. | Quiriate-Baal, que é Quiriate-Jearim, e Rabá. Ao todo, duas cidades com as suas aldeias. |
| 61 | No deserto: Bete-Arabá, Midim, Secacá, | No deserto, as cidades eram Bete-Arabá, Midim, Secaca, |
| 62 | Nibsã, Cidade do Sal e En-Gedi. Eram seis cidades com seus povoados, situados no deserto. | Nibsã, Cidade do Sal e En-Gedi. Ao todo, seis cidades com as suas aldeias. |
| 63 | Mas a tribo de Judá não conseguiu expulsar os jebuseus que residiam em Jerusalém. Assim os jebuseus vivem até hoje entre os descendentes de Judá em Jerusalém. | Mas os filhos de Judá não puderam expulsar os jebuseus que viviam em Jerusalém. Assim, os jebuseus moram com os filhos de Judá em Jerusalém até o dia de hoje. |