Josué 9

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NBV NAA
1 Os reis dos territórios vizinhos que viviam a oeste do Jordão, nas montanhas, na Sefelá, estendendo-se pela costa do mar Mediterrâneo até o Líbano, ficaram sabendo o que tinha acontecido com Jericó e com Ai. Eram os reis dos heteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus. Todos os reis que estavam do lado oeste do Jordão, nas montanhas e nas campinas, em toda a costa do mar Grande até o Líbano ficaram sabendo disso. Eram os reis dos heteus, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus.
2 Eles resolveram unir seus exércitos depressa para lutar contra Josué e contra os israelitas. Então eles se ajuntaram de comum acordo, para guerrear contra Josué e contra Israel.
3 Contudo, quando os habitantes de Gibeom souberam o que Josué tinha feito com Jericó e Ai, Mas os moradores de Gibeão, ouvindo o que Josué tinha feito com Jericó e com Ai,
4 foram espertos. Enviaram embaixadores a Josué, como se a viagem feita fosse muito longa, trazendo jumentos com os lombos carregados de sacos gastos e vasilhas de couro para o vinho, velhas e remendadas. usaram de astúcia: foram e se fingiram de embaixadores, levando sacos velhos sobre os seus jumentos e odres de vinho, velhos, rasgados e cheios de remendos,
5 Os homens calçavam sandálias gastas e remendadas e usavam roupas velhas. O pão que levavam estava duro e bolorento. calçando sandálias velhas e remendadas e vestindo roupas velhas. E todo o pão que traziam para comer era seco e bolorento.
6 Chegando ao acampamento de Gilgal, disseram a Josué e aos homens de Israel: “Viemos de uma terra distante para fazer um tratado de paz com vocês”. Foram a Josué, no arraial, em Gilgal, e lhe disseram, a ele e aos homens de Israel: — Viemos de uma terra distante e queremos que vocês façam uma aliança conosco.
7 Os israelitas responderam a esses heveus de Gibeom: “Como podemos ter a certeza de que vocês não vivem aqui por perto? Então, como faremos uma aliança com vocês?” Mas os homens de Israel responderam aos heveus: — Talvez vocês morem aqui perto. Como podemos fazer uma aliança com vocês?
8 “Somos seus servos”, disseram a Josué. “Mas quem são vocês?”, perguntou Josué. “De onde vieram?” Então disseram a Josué: — Somos seus servos. Mas Josué perguntou: — Quem são vocês? De onde vêm?
9 Eles disseram: “Somos de um país distante. Ouvimos falar do grande poder do SENHOR, o Deus de Israel, e de tudo o que ele fez no Egito Eles responderam: — Estes seus servos vieram de uma terra muito distante, por causa do nome do SENHOR, seu Deus. Pois ouvimos a sua fama e tudo o que fez no Egito,
10 e também aos dois reis dos amorreus — Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote. e tudo o que fez com os dois reis dos amorreus que estavam do outro lado do Jordão, a saber, Seom, rei de Hesbom, e Ogue, rei de Basã, que estava em Astarote.
11 Por isso, os nossos líderes e o nosso povo nos deram as seguintes instruções: ‘Preparem-se para uma longa viagem; vão ao encontro dos israelitas com uma proposta de paz, declarando que a nossa nação está disposta a ser escrava do povo de Israel’. Por isso os nossos anciãos e todos os moradores da nossa terra nos disseram: “Levem com vocês alimentos para a viagem e vão ao encontro deles, dizendo: ‘Somos seus servos; façam uma aliança conosco.’
12 Estes pães tinham acabado de sair do forno quando partimos, mas agora, vocês veem, estão duros e bolorentos! Este nosso pão nós pegamos em nossas casas quando ainda estava quente, no dia em que saímos para vir falar com vocês, e agora aqui está ele, já seco e bolorento.
13 Estas vasilhas de couro eram novas, e vejam como estão agora, velhas e remendadas! Nossas roupas e nossas sandálias estão velhas e gastas por causa da nossa longa viagem!’ ” Estes odres eram novos quando os enchemos de vinho, mas agora já estão rasgados. E estas nossas roupas e estas nossas sandálias já envelheceram, por causa da longa viagem.”
14 Os israelitas examinaram as provisões deles e acabaram acreditando neles. Não tiveram o cuidado de consultar o SENHOR! Então os israelitas aceitaram os alimentos deles e não pediram conselho ao SENHOR.
15 Assim Josué assinou um tratado de paz, confirmado com juramento pelos líderes da assembleia de Israel. Josué concedeu-lhes paz e fez com eles a aliança de lhes poupar a vida; e os chefes da congregação confirmaram isso com juramento.
16 Três dias depois de fazerem um tratado de paz com os gibeonitas, os fatos vieram à luz. Aqueles homens e o povo deles viviam ali perto. Ao fim de três dias, depois de terem feito a aliança com eles, souberam que eram seus vizinhos e que moravam perto deles.
17 Os israelitas encontraram as cidades deles no terceiro dia de viagem. Eram as cidades de Gibeom, Quefira, Beerote e Quiriate-Jearim. Pois, partindo os filhos de Israel, chegaram às cidades deles ao terceiro dia. E as cidades deles eram Gibeão, Cefira, Beerote e Quiriate-Jearim.
18 Mas as cidades não foram destruídas por respeito ao juramento feito pelos líderes da assembleia, diante do SENHOR, o Deus de Israel. Então o povo israelita queixou-se contra os líderes. Os filhos de Israel não os atacaram, porque os chefes da congregação lhes haviam jurado pelo SENHOR, Deus de Israel. Por isso toda a congregação murmurou contra os chefes.
19 Mas os líderes disseram ao povo reunido: “Nós fizemos um juramento diante do SENHOR, o Deus de Israel, de que não tocaríamos naquele povo. Então todos os chefes disseram a toda a congregação: — Nós juramos a eles pelo SENHOR, Deus de Israel; por isso, não podemos tocar neles.
20 Vamos deixá-los viver. Se quebrarmos o juramento, a ira de Deus cairá sobre todos nós!” Isto, porém, lhes faremos: vamos deixá-los viver, para que não venha grande ira sobre nós, por causa do juramento que lhes fizemos.
21 E eles acrescentaram: “Que eles vivam, mas terão de fazer o trabalho escravo a vida toda, como lenhadores e carregadores de água para toda a comunidade”. E a promessa dos líderes foi mantida. E os chefes acrescentaram: — Deixem que vivam. E assim eles se tornaram rachadores de lenha e tiradores de água para toda a congregação, como os chefes lhes tinham dito.
22 Então Josué chamou os líderes dos gibeonitas, comunicando a sua decisão: “Vocês não serão destruídos. Mas visto que vocês nos enganaram com a história de que vieram de longe quando na verdade são nossos vizinhos, Josué chamou os gibeonitas e lhes disse: — Por que vocês nos enganaram, dizendo que moravam bem longe de nós, quando na verdade moram aqui perto?
23 atraíram maldição sobre vocês: terão de fazer o trabalho de rachar lenha e carregar água para a casa do meu Deus”. Agora vocês estão sob maldição e entre vocês nunca deixará de haver escravos, rachadores de lenha e tiradores de água para a casa do meu Deus.
24 Eles responderam a Josué: “Foi anunciado aos seus servos que o SENHOR deu ordens a Moisés, o seu servo, para que tomasse posse de todo este território e que acabasse com todos os moradores daqui. Por isso tememos pelas nossas vidas e agimos assim. Então eles responderam a Josué: — É que foi anunciado a estes seus servos, como certo, que o SENHOR, seu Deus, havia ordenado ao seu servo Moisés que lhes desse toda esta terra e destruísse todos os seus moradores diante de vocês. Tememos muito pela nossa vida por causa de vocês e foi por isso que fizemos aquilo.
25 Mas agora estamos nas mãos de vocês. Façam aquilo que parece bom e justo a vocês”. Eis que estamos nas suas mãos; trate-nos segundo lhe parecer bom e reto.
26 Assim Josué não permitiu que os israelitas destruíssem aquela gente. Josué fez como tinha dito e livrou-os das mãos dos filhos de Israel; e não os mataram.
27 Mas desde aquele dia os gibeonitas passaram a fazer o trabalho de lenhadores e carregadores de água, prestando serviço ao povo de Israel e ao altar do SENHOR, onde quer que o SENHOR escolhesse para ser construído, até o dia de hoje. Naquele dia, Josué os fez rachadores de lenha e tiradores de água para a congregação e para o altar do SENHOR, até o dia de hoje, no lugar que Deus escolhesse.