2 Pedro 1
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que obtiveram conosco fé, semelhantemente preciosa, por meio da justiça de Deus, e de nosso Salvador Jesus Cristo:” | Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé igualmente preciosa na justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo. |
| 2 | Graça e paz vos sejam multiplicadas, por meio do conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor. | Que a graça e a paz lhes sejam multiplicadas, no pleno conhecimento de Deus e de Jesus, nosso Senhor. |
| 3 | Conforme o seu divino poder, deu-nos todas as coisas que dizem respeito à vida e à piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou para a glória e virtude. | Pelo poder de Deus nos foram concedidas todas as coisas que conduzem à vida e à piedade, pelo pleno conhecimento daquele que nos chamou para a sua própria glória e virtude. |
| 4 | Pelas quais nos são concedidas grandíssimas e preciosas promessas, para que através destas possais ser participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção que há no mundo, através da concupiscência. | Por meio delas, ele nos concedeu as suas preciosas e mui grandes promessas, para que por elas vocês se tornem coparticipantes da natureza divina, tendo escapado da corrupção das paixões que há no mundo. |
| 5 | E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento, | Por causa disso, concentrando todos os seus esforços, acrescentem à fé que vocês têm a virtude; à virtude, o conhecimento; |
| 6 | e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade, | ao conhecimento, o domínio próprio; ao domínio próprio, a perseverança; à perseverança, a piedade; |
| 7 | e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade. | à piedade, a fraternidade; à fraternidade, o amor. |
| 8 | Porque se em vós houver estas coisas, e com abundância, não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo. | Porque essas qualidades, estando presentes e aumentando cada vez mais, farão com que vocês não sejam nem inativos, nem infrutíferos no pleno conhecimento do nosso Senhor Jesus Cristo. |
| 9 | Porém aquele que não tem estas coisas é cego, e não consegue enxergar ao longe, e esqueceu-se de que foi purificado dos seus antigos pecados. | Pois aquele que não tem estas coisas é cego, vendo só o que está perto, e se esqueceu da purificação dos seus antigos pecados. |
| 10 | Portanto, irmãos, procurai diligentemente firmar o vosso chamado e eleição; porque, se fizerdes isso, jamais caireis. | Por isso, irmãos, procurem, com empenho cada vez maior, confirmar a vocação e a eleição de vocês; porque, fazendo assim, vocês jamais tropeçarão. |
| 11 | Porque assim uma entrada vos será amplamente concedida ao reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. | Pois desta maneira é que lhes será amplamente suprida a entrada no Reino eterno do nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. |
| 12 | Portanto, não serei negligente em lembrar- vos a respeito destas coisas, embora as saibais, e estejais estabelecidos na presente verdade. | Por esta razão, sempre estarei pronto para fazer com que vocês se lembrem destas coisas, embora já as conheçam e tenham sido confirmados na verdade que receberam. |
| 13 | E penso que convém, enquanto eu estiver neste tabernáculo, animá-los através de recordações, | Também considero justo, enquanto estou neste tabernáculo, despertar essas lembranças em vocês, |
| 14 | sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou. | certo de que estou prestes a deixar o meu tabernáculo, como efetivamente nosso Senhor Jesus Cristo me revelou. |
| 15 | Além disso, esforçar-me-ei para que, depois da minha morte, tenhais estas coisas em vossa lembrança. | Mas, de minha parte, me esforçarei ao máximo para que sempre, mesmo depois da minha partida, vocês se lembrem dessas coisas. |
| 16 | Porque não seguimos astuciosamente fábulas imaginárias, ao vos anunciar o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, porém fomos testemunhas oculares de sua majestade. | Porque não lhes demos a conhecer o poder e a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo seguindo fábulas engenhosamente inventadas, mas nós mesmos fomos testemunhas oculares da sua majestade. |
| 17 | Porquanto ele recebeu de Deus, o Pai, honra e glória, quando lhe veio uma voz da magnífica glória: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo. | Porque ele recebeu honra e glória da parte de Deus Pai, quando, pela Suprema Glória, lhe foi enviada a seguinte voz: “Este é o meu Filho amado, em quem me agrado.” |
| 18 | E ouvimos esta voz que veio do céu, quando estávamos nós com ele no monte santo. | Ora, nós ouvimos esta voz vinda do céu quando estávamos com ele no monte santo. |
| 19 | E temos também uma palavra de profecia mais firme, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que ilumina em um lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela do dia surja em vossos corações. | Assim, temos ainda mais segura a palavra profética, e vocês fazem bem em dar atenção a ela, como a uma luz que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie e a estrela da alva nasça no coração de vocês. |
| 20 | Sabendo isto primeiramente: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação. | Primeiramente, porém, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal; |
| 21 | Porque a profecia não veio no tempo antigo por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram à medida que eram movidos pelo Espírito Santo. | porque nunca jamais qualquer profecia foi dada por vontade humana; entretanto, homens falaram da parte de Deus, movidos pelo Espírito Santo. |