1 João 5
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido. | Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e quem ama aquele que o gerou ama também o que dele é nascido. |
| 2 | Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos. | Nisto sabemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e praticamos os seus mandamentos. |
| 3 | Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados. | Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de guardar. |
| 4 | Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé. | Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo. E esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé. |
| 5 | Quem é que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus? | Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus? |
| 6 | Este é aquele que veio por água e sangue, isto é, Jesus Cristo; não só por água, mas por água e por sangue. E o Espírito é o que testifica, porque o Espírito é a verdade. | Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo. Ele não veio somente com a água, mas com a água e com o sangue. E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade. |
| 7 | Porque três são os que testificam no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um. | Pois há três que dão testemunho: |
| 8 | E três são os que testificam na terra: o Espírito, e a água, e o sangue; e estes três concordam num. | o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito. |
| 9 | Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque o testemunho de Deus é este, que de seu Filho testificou. | Se aceitamos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior. E este é o testemunho de Deus, que ele dá a respeito do seu Filho. |
| 10 | Quem crê no Filho de Deus em si mesmo tem o testemunho; quem em Deus não crê mentiroso o fez, porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu. | Aquele que crê no Filho de Deus tem, nele, esse testemunho. Aquele que não dá crédito a Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá a respeito do seu Filho. |
| 11 | E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho. | E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna, e esta vida está no seu Filho. |
| 12 | Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida. | Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida. |
| 13 | Estas coisas vos escrevi, para que saibais que tendes a vida eterna e para que creiais no nome do Filho de Deus. | Estas coisas escrevi a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna. |
| 14 | E esta é a confiança que temos nele: que, se pedirmos alguma coisa, segundo a sua vontade, ele nos ouve. | E esta é a confiança que temos para com ele: que, se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve. |
| 15 | E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe fizemos. | E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito. |
| 16 | Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida àqueles que não pecarem para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que ore. | Se alguém vê o seu irmão cometer pecado que não leva à morte, pedirá, e Deus dará vida a esse irmão. Isso aos que cometem pecados que não levam à morte. Há pecado que leva à morte, e por esse não digo que se deva pedir. |
| 17 | Toda iniquidade é pecado, e há pecado que não é para morte. | Toda injustiça é pecado, e há pecado que não leva à morte. |
| 18 | Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; mas o que de Deus é gerado conserva-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca. | Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive em pecado, porque quem é nascido de Deus guarda a si mesmo, e o Maligno não pode tocar nele. |
| 19 | Sabemos que somos de Deus e que todo o mundo está no maligno. | Sabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no Maligno. |
| 20 | E sabemos que já o Filho de Deus é vindo e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna. | Também sabemos que o Filho de Deus já veio e nos tem dado entendimento para reconhecermos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho, Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna. |
| 21 | Filhinhos, guardai-vos dos ídolos. Amém! | Filhinhos, cuidado com os ídolos! |