Apocalipse 4
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois disso, olhei, e eis uma porta aberta no céu e a primeira voz que ouvi ( como de trombeta, falando comigo), dizendo: Sobe para aqui, e mostrar-te-ei o que deve acontecer depois dessas coisas. | Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse: — Suba até aqui, e eu lhe mostrarei o que deve acontecer depois destas coisas. |
| 2 | Imediatamente, fui arrebatado pelo Espírito. Eis havia um trono posto no céu, e, sobre o trono, um sentado; | Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono. |
| 3 | e aquele que estava sentado era, pelo que parecia, semelhante a uma pedra de jaspe e de sardônio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, pelo que parecia, à esmeralda. | E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda. |
| 4 | Estavam também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi sentados vinte e quatro anciãos vestidos de roupas brancas, e, nas suas cabeças, coroas de ouro. | Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça. |
| 5 | Do trono saem relâmpagos, vozes e trovões. Diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, que são os sete Espíritos de Deus; | Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus. |
| 6 | diante do trono havia um como mar de vidro, semelhante ao cristal; no meio do trono e ao redor do trono havia quatro criaturas viventes, cheias de olhos por diante e por detrás. | Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás. |
| 7 | A primeira criatura era semelhante a um leão, a segunda, criatura semelhante a um novilho, a terceira criatura tinha um rosto como de homem, e a quarta criatura era semelhante a uma águia que voa. | O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando. |
| 8 | As quatro criaturas, tendo cada uma delas seis asas, são cheias de olhos ao redor e por dentro. Não têm descanso dia e noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, o que era, que é e o que há de vir. | E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.” |
| 9 | Quando aquelas criaturas viventes derem glória, e honra, e ações de graças ao que está sentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos, | Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre, |
| 10 | os vinte e quatro anciãos se prostrarão diante daquele que está sentado sobre o trono, e adorarão ao que vive pelos séculos dos séculos, e lançarão as suas coroas diante do trono, dizendo: | os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando: |
| 11 | Tu és digno, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória, e a honra, e o poder, porque tu criaste todas as coisas, e, pela tua vontade, existiram e foram criadas. | “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.” |