Juízes 13
Comparação de versões
| # | ARC | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E os filhos de Israel tornaram a fazer o que parecia mal aos olhos do SENHOR, e o SENHOR os entregou na mão dos filisteus por quarenta anos. | Os filhos de Israel tornaram a fazer o que era mau aos olhos do SENHOR, e por isso ele os entregou nas mãos dos filisteus durante quarenta anos. |
| 2 | E havia um homem de Zorá, da tribo de Dã, cujo nome era Manoá; e sua mulher era estéril e não tinha filhos. | Havia um homem de Zorá, da linhagem de Dã, chamado Manoá, cuja mulher era estéril e não tinha filhos. |
| 3 | E o Anjo do SENHOR apareceu a esta mulher e disse-lhe: Eis que, agora, és estéril e nunca tens concebido; porém conceberás e terás um filho. | O Anjo do SENHOR apareceu a essa mulher e lhe disse: — Eis que você é estéril e nunca teve filhos, mas você ficará grávida e dará à luz um filho. |
| 4 | Agora, pois, guarda-te de que bebas vinho ou bebida forte, nem comas coisa imunda. | Por isso, tenha cuidado e não beba vinho nem bebida forte, e não coma nenhuma comida impura. |
| 5 | Porque eis que tu conceberás e terás um filho sobre cuja cabeça não passará navalha; porquanto o menino será nazireu de Deus desde o ventre e ele começará a livrar a Israel da mão dos filisteus. | Porque eis que você ficará grávida e dará à luz um filho sobre cuja cabeça não passará navalha. O menino será nazireu consagrado a Deus desde o ventre de sua mãe, e ele começará a livrar Israel do poder dos filisteus. |
| 6 | Então, a mulher entrou e falou a seu marido, dizendo: Um homem de Deus veio a mim, cuja vista era semelhante à vista de um anjo de Deus, terribilíssima; e não lhe perguntei de onde era, nem ele me disse o seu nome. | Então a mulher foi a seu marido e lhe disse: — Um homem de Deus veio falar comigo. A sua aparência era semelhante à de um anjo de Deus, tremenda. Não perguntei de onde ele vinha, e ele não me disse como se chamava. |
| 7 | Porém disse-me: Eis que tu conceberás e terás um filho; agora, pois, não bebas vinho nem bebida forte e não comas coisa imunda; porque o menino será nazireu de Deus, desde o ventre até o dia da sua morte. | Porém ele me disse: “Eis que você ficará grávida e dará à luz um filho. Por isso, não beba vinho, nem bebida forte, nem coma coisa impura, porque o menino será nazireu consagrado a Deus desde o ventre materno até o dia de sua morte.” |
| 8 | Então, Manoá orou instantemente ao SENHOR e disse: Ah! Senhor meu, rogo-te que o homem de Deus, que enviaste, ainda venha para nós outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer. | Então Manoá orou ao SENHOR, dizendo: — Ah! Meu Senhor, peço que o homem de Deus que enviaste venha outra vez e nos ensine o que devemos fazer com o menino que há de nascer. |
| 9 | E Deus ouviu a voz de Manoá; e o Anjo de Deus veio outra vez à mulher, e ela estava no campo, porém não estava com ela seu marido Manoá. | Deus ouviu a voz de Manoá, e o Anjo de Deus veio outra vez à mulher, quando ela estava sentada no campo. Porém Manoá, o marido, não estava com ela. |
| 10 | Apressou-se, pois, a mulher, e correu, e noticiou a seu marido, e disse-lhe: Eis que aquele homem que veio a mim no outro dia me apareceu. | A mulher se apressou, correu e deu a notícia a seu marido. Ela lhe disse: — Eis que me apareceu aquele homem que falou comigo no outro dia. |
| 11 | Então, Manoá levantou-se, e seguiu a sua mulher, e veio àquele homem, e disse-lhe: És tu aquele homem que falaste a esta mulher? E disse: Eu sou. | Então Manoá se levantou e seguiu a sua mulher. Quando encontrou o homem, perguntou: — Você é o homem que falou com esta mulher? Ele respondeu: — Sim, sou eu. |
| 12 | Então, disse Manoá: Cumpram-se as tuas palavras; mas qual será o modo de viver e serviço do menino? | Então Manoá disse: — Quando se cumprirem as palavras que você falou, qual será o modo de viver do menino e o seu serviço? |
| 13 | E disse o Anjo do SENHOR a Manoá: De tudo quanto eu disse à mulher se guardará ela. | O Anjo do SENHOR disse a Manoá: — A sua mulher deve se guardar de tudo o que eu disse a ela. |
| 14 | De tudo quanto procede da vide não comerá, nem vinho, nem bebida forte beberá, nem coisa imunda comerá; tudo quanto lhe tenho ordenado guardará. | Não deve comer nada que procede da videira. Não deve beber vinho nem bebida forte, nem comer nada que seja impuro. Ela deve observar tudo o que lhe ordenei. |
| 15 | Então, Manoá disse ao Anjo do SENHOR: Ora, deixa que te detenhamos e te preparemos um cabrito. | Então Manoá disse ao Anjo do SENHOR: — Permita-nos convidá-lo a ficar conosco. Queremos preparar um cabrito para você. |
| 16 | Porém o Anjo do SENHOR disse a Manoá: Ainda que me detenhas, não comerei de teu pão; e, se fizeres holocausto, o oferecerás ao SENHOR. Porque não sabia Manoá que fosse o Anjo do SENHOR. | Porém o Anjo do SENHOR disse a Manoá: — Ainda que você me convide, não comerei a sua comida. Mas, se você preparar um holocausto, ofereça-o ao SENHOR. Acontece que Manoá não sabia que aquele era o Anjo do SENHOR. |
| 17 | E disse Manoá ao Anjo do SENHOR: Qual é o teu nome? Para que, quando se cumprir a tua palavra, te honremos. | Então Manoá perguntou ao Anjo do SENHOR: — Qual é o seu nome, para que possamos honrar você, quando se cumprir aquilo que nos falou? |
| 18 | E o Anjo do SENHOR lhe disse: Por que perguntas assim pelo meu nome, visto que é maravilhoso? | O Anjo do SENHOR respondeu: — Por que você me pergunta pelo meu nome, que é maravilhoso? |
| 19 | Então, Manoá tomou um cabrito e uma oferta de manjares e os ofereceu sobre uma penha ao SENHOR; e agiu o Anjo maravilhosamente, vendo-o Manoá e sua mulher. | Então Manoá pegou um cabrito e uma oferta de cereais e os ofereceu sobre uma rocha ao SENHOR Deus. E o Anjo do SENHOR fez algo maravilhoso, enquanto Manoá e a sua mulher estavam observando. |
| 20 | E sucedeu que, subindo a chama do altar para o céu, o Anjo do SENHOR subiu na chama do altar; o que vendo Manoá e sua mulher, caíram em terra sobre seu rosto. | Aconteceu que, enquanto a chama que saiu do altar subia para o céu, o Anjo do SENHOR subiu nela. Ao verem isso, Manoá e a sua mulher se prostraram com o rosto em terra. |
| 21 | E nunca mais apareceu o Anjo do SENHOR a Manoá, nem à sua mulher; então, conheceu Manoá que era o Anjo do SENHOR. | Nunca mais o Anjo do SENHOR apareceu a Manoá, nem à sua mulher. Então Manoá ficou sabendo que aquele era o Anjo do SENHOR. |
| 22 | E disse Manoá à sua mulher: Certamente morreremos, porquanto temos visto Deus. | Manoá disse à sua mulher: — Certamente vamos morrer, porque vimos Deus. |
| 23 | Porém sua mulher lhe disse: Se o SENHOR nos quisera matar, não aceitaria da nossa mão o holocausto e a oferta de manjares, nem nos mostraria tudo isto, nem nos deixaria ouvir tais coisas neste tempo. | Mas a mulher respondeu: — Se o SENHOR Deus quisesse nos matar, não teria aceito de nossas mãos o holocausto e a oferta de cereais, nem nos teria mostrado tudo isso, nem nos teria revelado essas coisas. |
| 24 | Depois, teve esta mulher um filho e chamou o seu nome Sansão; e o menino cresceu, e o SENHOR o abençoou. | Depois, a mulher deu à luz um filho e lhe deu o nome de Sansão. O menino cresceu, e o SENHOR o abençoou. |
| 25 | E o Espírito do SENHOR o começou a impelir de quando em quando para o campo de Dã, entre Zorá e Estaol. | E o Espírito do SENHOR começou a agir nele em Maané-Dã, entre Zorá e Estaol. |