1 Samuel 31
Comparação de versões
| # | TB | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Entretanto, os filisteus pelejavam contra Israel; os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus e caíram mortos no monte de Gilboa. | Os filisteus lutaram contra Israel. E os homens de Israel, fugindo da presença dos filisteus, caíram mortos no monte Gilboa. |
| 2 | Os filisteus seguiram de perto a Saul e a seus filhos e mataram a Jônatas, a Abinadabe e a Malquisua, filhos de Saul. | Os filisteus seguiram de perto Saul e seus filhos e mataram Jônatas, Abinadabe e Malquisua, filhos de Saul. |
| 3 | A peleja agravou-se contra Saul, e alcançaram-no os flecheiros, que o feriram mui gravemente. | A batalha se intensificou contra Saul. Os flecheiros o avistaram e ele foi ferido gravemente. |
| 4 | Então, disse Saul ao seu escudeiro: Desembainha a tua espada e atravessa-me com ela, para que não venham estes incircuncidados, e me traspassem, e escarneçam de mim. Mas o seu escudeiro não o quis fazer, pois teve muito medo. Tomou Saul a sua espada e deixou-se cair sobre ela. | Então Saul disse ao seu escudeiro: — Arranque a sua espada e atravesse-me com ela, para que não venham esses incircuncisos, me atravessem com a espada e zombem de mim. Mas o seu escudeiro não quis fazer isso, porque estava com muito medo. Então Saul pegou a sua própria espada e se lançou sobre ela. |
| 5 | Quando o seu escudeiro viu que Saul era morto, lançou-se ele também sobre a espada e morreu com ele. | Quando o escudeiro viu que Saul estava morto, também se lançou sobre a sua espada e morreu com ele. |
| 6 | Morreram juntamente, naquele dia, Saul e seus três filhos, e o seu escudeiro, e todos os que se achavam com ele. | E assim morreram juntamente naquele dia Saul, os seus três filhos, o seu escudeiro e todos os seus soldados. |
| 7 | Vendo os de Israel que estavam da banda dalém do vale e além do Jordão que os homens de Israel fugiram e que Saul e seus filhos eram mortos, desampararam as suas cidades e fugiram. Vieram os filisteus e habitaram nelas. | Quando os homens de Israel que estavam no outro lado do vale e no outro lado do Jordão viram que o exército de Israel fugiu e que Saul e seus filhos estavam mortos, abandonaram as cidades e fugiram. E vieram os filisteus e habitaram nelas. |
| 8 | Quando, ao outro dia, foram os filisteus despojar os mortos, acharam a Saul e a seus três filhos estirados no monte Gilboa. | E aconteceu que no dia seguinte, quando os filisteus foram tirar os despojos dos mortos, encontraram Saul e os seus três filhos caídos no monte Gilboa. |
| 9 | Cortaram a cabeça a Saul e despojaram-no das suas armas; enviaram por toda a terra dos filisteus para que se levasse a notícia à casa dos seus ídolos e ao povo. | Cortaram a cabeça de Saul e o despojaram das suas armas. Enviaram mensageiros pela terra dos filisteus, ao redor, para levar as boas-novas ao templo dos seus ídolos e ao povo. |
| 10 | Puseram as armas de Saul no templo de Astarote e penduraram o seu corpo no muro de Bete-Seã. | Puseram as armas de Saul no templo de Astarote, e o seu corpo afixaram na muralha de Bete-Seã. |
| 11 | Quando os habitantes de Jabes-Gileade ouviram o que os filisteus tinham feito a Saul, | Quando os moradores de Jabes-Gileade ouviram o que os filisteus haviam feito com Saul, |
| 12 | levantaram-se todos os valentes e, caminhando a noite toda, tiraram do muro de Bete-Seã o cadáver de Saul e os cadáveres de seus filhos, e voltaram a Jabes, e ali os queimaram. | todos os homens valentes se levantaram, caminharam toda a noite, tiraram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos da muralha de Bete-Seã e os levaram a Jabes, onde os queimaram. |
| 13 | Tomaram-lhes os ossos, sepultaram-nos debaixo da tamargueira, em Jabes, e jejuaram sete dias. | Depois pegaram os ossos deles e os sepultaram debaixo de um arvoredo, em Jabes. E jejuaram sete dias. |