Gênesis 10
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Este é o relato das famílias de Sem, Cam e Jafé, os três filhos de Noé, que geraram muitos filhos depois do dilúvio. | São estas as gerações de Sem, Cam e Jafé, os filhos de Noé. A eles nasceram filhos depois do dilúvio. |
| 2 | Os descendentes de Jafé foram: Gômer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tirás. | Os filhos de Jafé foram: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras. |
| 3 | Os descendentes de Gômer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma. | Os filhos de Gomer foram: Asquenaz, Rifate e Togarma. |
| 4 | Os descendentes de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Rodanim. | Os filhos de Javã foram: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim. |
| 5 | Seus descendentes se espalharam por vários territórios junto ao mar, formando nações de acordo com suas línguas, seus clãs e seus povos. | Estes repartiram entre si as ilhas das nações nas suas terras, cada qual segundo a sua língua, segundo as suas famílias, em suas nações. |
| 6 | Os descendentes de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã. | Os filhos de Cam foram: Cuxe, Mizraim, Pute e Canaã. |
| 7 | Os descendentes de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá. Os descendentes de Raamá foram: Sabá e Dedã. | Os filhos de Cuxe foram: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sabá e Dedã. |
| 8 | Cuxe também foi o antepassado de Ninrode, o primeiro guerreiro valente da terra. | Cuxe gerou Ninrode, que começou a ser poderoso na terra. |
| 9 | Porque era o mais corajoso dos caçadores, seu nome deu origem ao provérbio: “Este homem é como Ninrode, o mais corajoso dos caçadores”. | Foi valente caçador diante do SENHOR. Daí dizer-se: “Como Ninrode, poderoso caçador diante do SENHOR.” |
| 10 | Ninrode construiu seu reino na terra da Babilônia, fundando as cidades de Babel, Ereque, Acade e Calné. | O princípio do seu reino foi Babel, Ereque, Acade e Calné, na terra de Sinar. |
| 11 | Expandiu seu território até a Assíria, onde construiu as cidades de Nínive, Reobote-Ir, Calá | Daquela terra ele foi para a Assíria e edificou Nínive, Reobote-Ir e Calá. |
| 12 | e Resém, a grande cidade situada entre Nínive e Calá. | E, entre Nínive e Calá, a grande cidade de Resém. |
| 13 | Mizraim foi o antepassado dos luditas, anamitas, leabitas, naftuítas, | Mizraim gerou Ludim, Anamim, Leabim, Naftuim, |
| 14 | patrusitas, casluítas e dos caftoritas, dos quais descendem os filisteus. | Patrusim, Casluim (de quem descendem os filisteus) e Caftorim. |
| 15 | O filho mais velho de Canaã foi Sidom, antepassado dos sidônios. Canaã foi o antepassado dos hititas, | Canaã gerou Sidom, seu primogênito, e Hete, |
| 16 | jebuseus, amorreus, girgaseus, | e também os jebuseus, os amorreus, os girgaseus, |
| 17 | heveus, arqueus, sineus, | os heveus, os arqueus, os sineus, |
| 18 | arvadeus, zemareus e hamateus. Com o tempo, os clãs cananeus se espalharam. | os arvadeus, os zemareus e os hamateus. Depois as famílias dos cananeus se espalharam. |
| 19 | O território de Canaã se estendia desde Sidom, ao norte, até Gerar e Gaza, ao sul, e, a leste, até Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, próximo a Lasa. | E a fronteira dos cananeus foi desde Sidom, indo para Gerar, até Gaza, indo para Sodoma, Gomorra, Admá e Zeboim, até Lasa. |
| 20 | Esses foram os descendentes de Cam, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos. | São estes os filhos de Cam, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações. |
| 21 | Sem, irmão mais velho de Jafé, também teve filhos. Sem foi o antepassado de todos os descendentes de Héber. | A Sem, que foi pai de todos os filhos de Héber e irmão mais velho de Jafé, também nasceram filhos. |
| 22 | Os descendentes de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. | Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude e Arã. |
| 23 | Os descendentes de Arã foram: Uz, Hul, Géter e Más. | Os filhos de Arã foram: Uz, Hul, Geter e Más. |
| 24 | Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber. | Arfaxade gerou Salá, e Salá gerou Héber. |
| 25 | Héber teve dois filhos. O primeiro recebeu o nome de Pelegue, pois em sua época a terra foi dividida. O irmão de Pelegue recebeu o nome de Joctã. | A Héber nasceram dois filhos: o nome de um foi Pelegue, porque em seus dias se repartiu a terra; e o nome de seu irmão foi Joctã. |
| 26 | Joctã foi o antepassado de Almodá, Salefe, Hazarmavé, Jerá, | Joctã gerou Almodá, Selefe, Hazar-Mavé, Jerá, |
| 27 | Adorão, Uzal, Dicla, | Hadorão, Uzal, Dicla, |
| 28 | Obal, Abimael, Sabá, | Obal, Abimael, Sabá, |
| 29 | Ofir, Havilá e Jobabe. Todos eles foram descendentes de Joctã. | Ofir, Havilá e Jobabe. Todos estes foram filhos de Joctã. |
| 30 | O território que ocupavam se estendia desde Messa até Sefar, nas montanhas ao leste. | E habitaram desde Messa, indo para Sefar, montanha do Oriente. |
| 31 | Esses foram os descendentes de Sem, de acordo com seus clãs, línguas, territórios e povos. | São estes os filhos de Sem, segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações. |
| 32 | Esses foram os clãs descendentes dos filhos de Noé, de acordo com suas linhagens. Todas as nações da terra vieram desses clãs depois do dilúvio. | São estas as famílias dos filhos de Noé, segundo as suas gerações, nas suas nações; e destes foram disseminadas as nações na terra, depois do dilúvio. |