Gênesis 40
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois dessas coisas o copeiro do rei do Egito e o seu padeiro cometeram uma ofensa contra o seu senhor, o rei do Egito. | Passadas estas coisas, aconteceu que o copeiro e o padeiro do rei do Egito ofenderam o seu senhor, o rei do Egito. |
| 2 | Por causa disso, o faraó indignou-se contra seus dois oficiais, contra o copeiro-chefe e contra o padeiro-chefe; | O Faraó indignou-se contra os seus dois oficiais, o copeiro-chefe e o padeiro-chefe, |
| 3 | e mandou detê-los na casa do capitão da guarda, no cárcere onde José estava preso; | e mandou prendê-los na casa do comandante da guarda, no cárcere onde José estava. |
| 4 | e o capitão da guarda colocou-os a cargo de José para que os servisse. Assim ficaram algum tempo detidos. | O comandante da guarda os deixou aos cuidados de José, para que os servisse; e por algum tempo estiveram na prisão. |
| 5 | Aconteceu que o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que estavam presos no cárcere, tiveram um sonho na mesma noite, cada um o seu sonho, cada sonho com a sua interpretação. | E os dois sonharam, cada um o seu sonho, na mesma noite; cada sonho com o seu próprio significado, o copeiro e o padeiro do rei do Egito, que se achavam encarcerados. |
| 6 | Quando José foi até eles pela manhã, viu que estavam perturbados. | Quando José chegou pela manhã, viu-os, e eis que estavam preocupados. |
| 7 | Então perguntou a esses oficiais do faraó, que com ele estavam no cárcere da casa de seu senhor: Por que o vosso semblante está tão triste hoje? | Então perguntou aos oficiais de Faraó, que estavam com ele no cárcere da casa do seu senhor: — Por que vocês estão com a cara triste hoje? |
| 8 | Eles responderam: Tivemos um sonho e não há ninguém que o interprete. Mas José lhes disse: As interpretações não pertencem a Deus? Peço-vos que o conteis a mim. | Eles responderam: — Tivemos um sonho, e não há quem o interprete. José lhes disse: — Não pertencem a Deus as interpretações? Contem-me o sonho que tiveram. |
| 9 | Então o copeiro-chefe contou o seu sonho a José, dizendo-lhe: Em meu sonho havia uma videira diante de mim, | Então o copeiro-chefe contou o seu sonho a José. Ele disse: — Em meu sonho havia uma videira diante de mim. |
| 10 | e na videira havia três ramos; e, tendo a videira brotado, suas flores saíam, e os seus cachos davam uvas maduras. | E na videira havia três ramos. Ao brotar a videira, havia flores, e seus cachos produziam uvas maduras. |
| 11 | A taça do faraó estava na minha mão; então peguei as uvas e espremi-as na taça do faraó, em cujas mãos entreguei a taça. | O copo de Faraó estava na minha mão. Peguei as uvas e as espremi no copo de Faraó, e o entreguei a Faraó. |
| 12 | Então lhe disse José: Esta é a sua interpretação: Os três ramos são três dias; | Então José disse: — Esta é a interpretação do sonho: os três ramos são três dias. |
| 13 | dentro de três dias o faraó te elevará de posição e te restaurará ao cargo; servirás a taça do faraó na mão dele, conforme costumavas fazer quando eras seu copeiro. | Dentro de três dias, Faraó vai reabilitar você e reintegrá-lo no seu cargo, e você lhe dará o copo na mão dele, segundo o costume antigo, quando era seu copeiro. |
| 14 | Mas lembra-te de mim quando estiveres bem; peço-te que tenhas compaixão de mim, falando de mim ao faraó, e tira-me deste cárcere; | Porém lembre-se de mim, quando tudo lhe correr bem. Peço que você seja bondoso para comigo e fale a meu respeito com Faraó, e me tire desta prisão; |
| 15 | porque, na verdade, fui roubado da terra dos hebreus; e aqui também nada fiz para que me pusessem nesta prisão. | porque, de fato, fui roubado da terra dos hebreus; e aqui nada fiz, para que me pusessem nesta masmorra. |
| 16 | Quando o padeiro-chefe viu que a interpretação era boa, disse a José: Eu também sonhei; havia três cestos de pão branco sobre a minha cabeça. | Vendo o padeiro-chefe que a interpretação era boa, disse a José: — Eu também sonhei, e eis que três cestos de pão branco estavam sobre a minha cabeça. |
| 17 | E no cesto mais alto havia delícias de todas as qualidades, feitas pelos padeiros e apreciadas pelo faraó; e as aves os comiam do cesto que estava sobre a minha cabeça. | No cesto mais alto havia todo tipo de comida que um padeiro faz para Faraó. E as aves comiam do cesto que estava sobre a minha cabeça. |
| 18 | Então José respondeu: Esta é a interpretação do sonho: Os três cestos são três dias; | Então José disse: — Esta é a interpretação do sonho: os três cestos são três dias. |
| 19 | dentro de três dias o faraó irá cortar a tua cabeça, te pendurará num madeiro, e as aves comerão a tua carne. | Dentro de três dias, Faraó vai mandar cortar a sua cabeça e pendurá-lo numa árvore, e as aves comerão a sua carne. |
| 20 | E aconteceu que no terceiro dia, aniversário do faraó, este deu um banquete a todos os seus subordinados; e no meio dos subordinados restaurou a posição do copeiro-chefe e do padeiro-chefe; | No terceiro dia, que era aniversário de nascimento de Faraó, ele deu um banquete a todos os seus servos. E, no meio destes, reabilitou o copeiro-chefe e condenou o padeiro-chefe. |
| 21 | e restaurou o copeiro-chefe ao seu cargo de copeiro, e este voltou a servir a taça na mão do faraó; | Reintegrou o copeiro-chefe no seu cargo, no qual dava o copo na mão de Faraó, |
| 22 | mas enforcou o padeiro-chefe, a exemplo do que José lhes havia interpretado. | mas mandou enforcar o padeiro-chefe, como José havia interpretado. |
| 23 | O copeiro-chefe, porém, não se lembrou de José; pelo contrário, esqueceu-se dele. | Porém o copeiro-chefe não se lembrou de José; esqueceu-se dele. |