Esdras 5
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ocorreu que o profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ido, trouxeram mensagens de Deus aos judeus de Judá e de Jerusalém, em nome do Deus de Israel. | O profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém, em nome do Deus de Israel, que estava sobre eles. |
| 2 | Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, animaram os judeus a recomeçarem a reconstrução do templo de Deus em Jerusalém. E os profetas de Deus os ajudavam. | Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, começaram a reconstruir a Casa de Deus, em Jerusalém. Os referidos profetas de Deus estavam com eles e os ajudavam. |
| 3 | Mas Tatenai, governador das terras a oeste do Eufrates, e Setar-Bozenai e seus companheiros logo chegaram a Jerusalém e perguntaram: “Quem deu a vocês permissão para reconstruir este templo e terminar esses muros?” | Nesse tempo, Tatenai, governador da região deste lado do Eufrates, e Setar-Bozenai e os seus companheiros vieram até eles e assim lhes perguntaram: — Quem deu ordem para vocês reconstruírem este templo e restaurarem esta muralha? |
| 4 | Eles também pediram uma lista dos nomes de todos os homens que estavam trabalhando no templo. | Perguntaram mais: — E quais são os nomes dos homens que estão construindo este edifício? |
| 5 | Mas os olhos de Deus estavam sobre os líderes judeus, e assim os inimigos não os obrigaram a parar a construção enquanto o rei Dario não examinasse o assunto e tomasse sua decisão. | Porém os olhos de Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, de maneira que não foram obrigados a parar, até que o assunto chegasse a Dario, e viesse resposta por carta sobre isso. |
| 6 | Esta é a cópia da carta que Tatenai, governador do território a oeste do Eufrates, Setar-Bozenai e os outros oficiais que ficavam deste lado do Eufrates enviaram ao rei Dario. | Eis a cópia da carta que Tatenai, o governador da região deste lado do Eufrates, com Setar-Bozenai e os seus companheiros, os afarsaquitas, que estavam deste lado do rio, enviaram ao rei Dario, |
| 7 | O relatório que enviaram a ele dizia o seguinte: “Ao rei Dario: “Saudações! | na qual lhe deram um relatório nos seguintes termos: “Ao rei Dario, toda a paz! |
| 8 | “Desejamos informar ao rei que fomos ao local da construção do templo do grande Deus de Judá. O templo está sendo construído com enormes pedras, e o madeiramento já está sendo assentado nas paredes. A obra prossegue com grande energia e sucesso. | Saiba o rei que nós fomos à província de Judá, ao templo do grande Deus, que está sendo construído com grandes pedras. A madeira está sendo colocada nas paredes, e a obra está sendo feita com diligência e avançando nas mãos deles. |
| 9 | “Então perguntamos aos líderes: Quem deu a vocês permissão para fazer isto? | Perguntamos aos anciãos e assim lhes dissemos: ‘Quem deu ordem para vocês reconstruírem este templo e restaurarem esta muralha?’ |
| 10 | E perguntamos quais os seus nomes para que pudéssemos notificar o rei. | Além disto, perguntamos também pelos nomes deles, para informar ao senhor, para que pudéssemos enviar por escrito ao rei os nomes dos homens que são os chefes deles. |
| 11 | “A resposta deles foi: “ ‘Somos servos do Deus do céu e da terra, e estamos reconstruindo o templo que há muitos séculos foi construído aqui por um grande rei de Israel. | Esta foi a resposta que nos deram: ‘Nós somos servos do Deus dos céus e da terra e estamos reconstruindo o templo que há muitos anos tinha sido construído, o qual um grande rei de Israel construiu e terminou. |
| 12 | Mas depois os nossos antepassados provocaram a ira do Deus dos céus, ele os abandonou e os entregou nas mãos do rei Nabucodonosor que destruiu este templo e levou o povo cativo para a Babilônia’. | Mas, depois que os nossos pais provocaram o Deus dos céus à ira, ele os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, o caldeu, o qual destruiu este templo e transportou o povo para a Babilônia. |
| 13 | “Porém, eles insistem que o rei Ciro da Babilônia, durante o primeiro ano de seu reinado, emitiu um decreto para que o templo de Deus fosse reconstruído. | Porém Ciro, rei da Babilônia, no primeiro ano do seu reinado, deu ordem para que esta Casa de Deus fosse reconstruída. |
| 14 | Eles dizem que o rei Ciro devolveu os vasos de ouro e de prata que Nabucodonosor havia tirado do templo em Jerusalém e colocado no templo da Babilônia. “Eles dizem que esses objetos foram entregues à guarda de um homem chamado Sesbazar, a quem o rei Ciro nomeou governador de Judá, | Também os utensílios de ouro e de prata, da Casa de Deus, que Nabucodonosor tinha levado do templo de Jerusalém e colocado no templo da Babilônia, o rei Ciro os tirou de lá, e foram dados a um homem cujo nome era Sesbazar, a quem tinha nomeado governador |
| 15 | e lhe disse: ‘Leve esses vasos a Jerusalém e coloque-os no templo de Jerusalém. Reconstrua a casa de Deus ali no seu antigo local’. | e a quem disse: “Pegue estes utensílios, vá e leve-os ao templo de Jerusalém, e que a Casa de Deus seja reconstruída no seu antigo lugar.” |
| 16 | Então Sesbazar veio e lançou os alicerces do templo em Jerusalém; e o povo vem trabalhando nele desde esse tempo, embora ainda não esteja acabado. | Então veio o dito Sesbazar e lançou os fundamentos da Casa de Deus, em Jerusalém; e, daí para cá, o templo tem estado em construção, mas ainda não está acabado.’ |
| 17 | “Solicitamos que o rei faça uma busca na biblioteca real da Babilônia a fim de descobrir se em algum momento o rei Ciro emitiu tal decreto para construir o templo de Deus em Jerusalém. E depois nos faça saber a sua vontade nesta questão”. | Agora, se parecer bem ao rei, que se busque nos arquivos reais, na Babilônia, se é verdade que há uma ordem do rei Ciro para reconstruir esta Casa de Deus, em Jerusalém. E que o rei nos faça saber a sua vontade quanto a isto.” |