Jó 11
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Então Zofar, o naamatita, tomou a palavra e disse: | Então, respondeu Zofar, o naamatita: |
| 2 | “Será que todas essas palavras ficarão sem resposta? Por acaso, tem razão o falador? | Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela? |
| 3 | Você pensa, Jó, que o seu palavreado fará calar os homens? E, quando você zomba, pensa que não haverá ninguém que o envergonhe? | Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe? |
| 4 | Pois você diz: ‘A minha doutrina é pura, e sou limpo aos olhos de Deus.’ | Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos. |
| 5 | Mas quem dera que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra você, | Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti, |
| 6 | e lhe revelasse os segredos da sabedoria, pois a verdadeira sabedoria é multiforme! Saiba, portanto, que Deus permite que seja esquecida parte da sua iniquidade.” | e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade. |
| 7 | “Será que você pode desvendar os mistérios de Deus ou descobrir a perfeição do Todo-Poderoso? | Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso? |
| 8 | A sabedoria de Deus é mais elevada do que os céus; o que você poderá fazer? Ela é mais profunda do que o abismo; o que você poderá saber? | Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber? |
| 9 | A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar. | A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar. |
| 10 | Se ele passa, prende alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir? | Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir? |
| 11 | Deus conhece os homens falsos e, sem esforço, vê a iniquidade. | Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade. |
| 12 | Mas os tolos se tornarão sábios quando a cria de uma jumenta selvagem nascer homem.” | Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem. |
| 13 | “Se você dispuser o coração e estender as mãos para Deus; | Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus; |
| 14 | se lançar para longe a iniquidade de suas mãos e não permitir que a injustiça habite na sua tenda, | se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça, |
| 15 | então você levantará o seu rosto sem mácula, estará seguro e não temerá. | então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás. |
| 16 | Pois você esquecerá os seus sofrimentos e só lembrará deles como de águas passadas. | Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram. |
| 17 | A sua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, serão como a manhã. | A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã. |
| 18 | Você se sentirá seguro, porque haverá esperança; olhará ao redor e dormirá tranquilo. | Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo. |
| 19 | Você se deitará, e ninguém irá atemorizá-lo; e muitos procurarão obter o seu favor. | Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor. |
| 20 | Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, sem que encontrem refúgio; a única esperança deles será morrer.” | Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito. |