Jó 17
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada! | “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura. |
| 2 | Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação! | Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.” |
| 3 | Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão? | “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo? |
| 4 | Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás. | Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás. |
| 5 | Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão. | Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão. |
| 6 | Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe. | Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe. |
| 7 | De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra. | Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra. |
| 8 | Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio. | Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios. |
| 9 | Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força. | O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte. |
| 10 | Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós. | Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.” |
| 11 | Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração. | “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração. |
| 12 | Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas. el, | Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’ |
| 13 | Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama, | Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas; |
| 14 | se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã; | se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’, |
| 15 | onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver? | onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver? |
| 16 | Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó? | Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.” |