Jó 33
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Jó, ouve as minhas palavras e dá ouvidos a todas as minhas declarações. | “E agora, Jó, escute os meus argumentos e dê ouvidos a todas as minhas palavras. |
| 2 | Estou pronto para abrir a boca; as palavras já estão na ponta da língua. | Passo agora a falar; em minha boca fala a língua. |
| 3 | As minhas palavras expressam integridade de coração, e os meus lábios falam com sinceridade o que sabem. | Os meus argumentos provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber. |
| 4 | O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-poderoso me dá vida. | O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.” |
| 5 | Responde-me se puderes; prepara-te para se defender perante mim. | “Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim. |
| 6 | Eu sou igual a ti perante Deus; também fui formado do barro. | Eis que diante de Deus sou igual a você; também eu fui formado do barro. |
| 7 | Tu não terás razão para ter medo de mim, nem usarei de força contra ti. | Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.” |
| 8 | Na verdade, tu falaste aos meus ouvidos, e eu ouvi as tuas palavras. Dizias: | “Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo: |
| 9 | Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho pecado. | ‘Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho iniquidade. |
| 10 | Deus procura motivos de inimizade contra mim, e considera-me seu inimigo. | Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo. |
| 11 | Põe no tronco os meus pés e observa todas os meus atos. | Prendeu os meus pés com correntes e observa todas as minhas veredas.’” |
| 12 | Mas, eu te respondo, nisso tu não tens razão, porque Deus é maior que o homem. | “Devo lhe dizer que nisto você não tem razão; porque Deus é maior do que o homem. |
| 13 | Por que razão disputas com ele por não prestar contas dos seus atos? | Por que você discute com ele, afirmando que ele não presta contas de nenhum dos seus atos? |
| 14 | Pois Deus fala de um modo, e se o homem não lhe atende, fala de outro. | Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso. |
| 15 | Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre os homens, quando dormem no leito; | Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre as pessoas, quando adormecem na cama, |
| 16 | então abre os ouvidos dos homens, e os atemoriza com advertências, | então lhes abre os ouvidos e lhes sela a sua instrução, |
| 17 | para afastar o homem do seu desígnio e dele tirar a soberba, | para afastar o ser humano dos seus planos e livrá-lo do orgulho; |
| 18 | para poupar a sua alma da cova, e a sua vida, de passar pela espada. | para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.” |
| 19 | Também é castigado na sua cama com dores e constante agonia nos ossos; | “Também no seu leito é castigado com dores, com incessante conflito em seus ossos; |
| 20 | de modo que a sua vida rejeita o alimento, e a sua alma, a comida saborosa. | de modo que abomina o pão, e detesta até a comida mais saborosa. |
| 21 | A sua carne desaparece da vista, e os seus ossos, que não eram visíveis, agora aparecem. | A sua carne, que se via, agora desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem. |
| 22 | A sua alma se aproxima da cova, e a sua vida, dos que trazem a morte. | A sua alma está perto da morte, e a sua vida se aproxima dos que trazem a morte.” |
| 23 | Se com ele estiver um anjo, um intérprete, um entre mil, para declarar ao homem o que lhe é justo, | “Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo, |
| 24 | então terá compaixão dele e lhe dirá: Livra-o, para que não desça à cova; já achei resgate. | então Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: ‘Livre-o, para que não desça à cova; já achei um resgate para ele.’ |
| 25 | Sua carne se renovará e será como na infância, e ele voltará a ser como no tempo da juventude. | Então a sua carne recupera o vigor da infância, e ele volta aos dias da juventude. |
| 26 | Ele orará a Deus, que lhe será propício, e o fará ver a face de Deus com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça. | Ele ora a Deus, que se agrada dele; com alegria vê a face de Deus, e Deus lhe restitui a sua justiça. |
| 27 | Cantará diante dos homens e dirá: Pequei, e torci a justiça, mas não fui punido. | Depois, cantará diante de todos e dirá: ‘Pequei, perverti o direito e não fui punido como merecia. |
| 28 | Mas Deus livrou a minha alma da cova, e a minha vida verá a luz. | Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’” |
| 29 | Tudo isso Deus faz duas e três vezes ao homem, | “Eis que Deus faz tudo isto duas e três vezes no seu trato com o ser humano, |
| 30 | para desde a cova reconduzir a sua alma, a fim de que seja iluminado com a luz dos viventes. | para reconduzir da cova a sua alma e iluminá-lo com a luz dos viventes.” |
| 31 | Escuta, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei. | “Agora, Jó, preste atenção e escute o que vou dizer; fique calado, porque vou falar. |
| 32 | Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, pois desejo te defender. | Se você tem alguma coisa a dizer, diga; fale, porque gostaria de lhe dar razão. |
| 33 | Se não, escuta-me; cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria. | Se não, escute o que vou dizer; fique calado, e eu lhe ensinarei a sabedoria.” |