Jó 36
Comparação de versões
| # | NAA | ARA |
|---|---|---|
| 1 | Eliú seguiu falando e disse: | Prosseguiu Eliú e disse: |
| 2 | “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus. | Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus. |
| 3 | Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador. | De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça. |
| 4 | Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.” | Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto. |
| 5 | “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão. | Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão. |
| 6 | Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos. | Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos. |
| 7 | Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados. | Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados. |
| 8 | Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição, | Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição, |
| 9 | ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes. | ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba. |
| 10 | Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade. | Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade. |
| 11 | Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias. | Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias. |
| 12 | Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.” | Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira. |
| 13 | “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro. | Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro. |
| 14 | Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais. | Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais. |
| 15 | Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.” | Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos. |
| 16 | “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa. | Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura; |
| 17 | Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão. | mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão. |
| 18 | Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie. | Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate. |
| 19 | Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia? | Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia? |
| 20 | Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar. | Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar. |
| 21 | Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.” | Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria. |
| 22 | “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele? | Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele? |
| 23 | Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’? | Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça? |
| 24 | Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram. | Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram. |
| 25 | Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe. | Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem. |
| 26 | Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.” | Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular. |
| 27 | “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva, | Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva, |
| 28 | a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância. | a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente. |
| 29 | Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda? | Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão? |
| 30 | Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar. | Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar. |
| 31 | Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância. | Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância. |
| 32 | Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário. | Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário. |
| 33 | O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.” | O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça. |