Jó 40
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | E Yahweh disse mais a Jó: | O SENHOR disse mais a Jó: |
| 2 | “Porventura aquele que contende com Shaddai, o Todo-Poderoso, terá argumentos para contestá-lo? Que responda, pois, a Deus aquele que o censura!” | “Será que alguém que usa de censuras poderá discutir com o Todo-Poderoso? Que responda a isso aquele que critica Deus!” |
| 3 | Eis, então, que Jó abre a boca para responder a Yahweh: | Então Jó respondeu ao SENHOR e disse: |
| 4 | “Sou pecador, como posso dignar-me a responder-te? Pelo contrário, tapo a minha boca com as mãos para evitar as palavras más. | “Sou indigno. Que te responderia eu? Ponho a mão sobre a minha boca. |
| 5 | Falei uma vez, mas não repetirei, ou mesmo duas vezes, porém não insistirei.” | Uma vez falei, e não direi mais nada; aliás, duas vezes, porém não prosseguirei.” |
| 6 | Então, do meio do redemoinho, o SENHOR dirigiu sua palavra a Jó: | Então o SENHOR, do meio de um redemoinho, respondeu a Jó e disse: |
| 7 | “Prepara-te, como ser humano que és; Eu te indagarei e tu me responderás. | “Cinja os lombos como homem, pois eu lhe farei perguntas, e você me responderá. |
| 8 | Tu me submeterás a juízo? Haverás de condenar-me para te justificar? | Será que você está querendo anular a minha justiça? Ou me condenará, para se justificar? |
| 9 | Tens um braço tão forte quanto o de Deus, e tua voz pode trovejar como a dele? | Você tem um braço tão forte como o braço de Deus? Você pode trovejar com a voz como ele troveja? |
| 10 | Se for assim, então enfeita-te de excelência e dignidade; veste a ti de glória e esplendor. | Adorne-se, então, de excelência e grandeza, e vista-se de majestade e glória. |
| 11 | Derrama, pois, a fúria da tua ira, atenta para todo arrogante e abate-o. | Derrame as torrentes da sua ira; olhe para os orgulhosos e humilhe-os. |
| 12 | Olha para todo presunçoso e humilha-o; pisa com os pés os ímpios e malvados onde quer que se refugiem. | Sim, olhe para eles e humilhe-os; esmague os ímpios no lugar onde estiverem. |
| 13 | Enterra-os todos juntos no pó; amarra-os na prisão dos mortos. | Cubra-os todos no pó; prenda todos eles no sepulcro. |
| 14 | Então eu também confessarei que a tua mão direita poderá te dar a vitória. | Então também eu confessarei a seu respeito que a sua mão direita lhe dá vitória.” |
| 15 | Atenta, pois, para o behemôth, esse hipopótamo estranho, que Eu criei, da mesma maneira que criei a ti. Ele se alimenta da relva como o boi. | “Contemple agora o Beemote, que eu criei junto com você, e que come capim como o boi. |
| 16 | A sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do ventre. | A força dele está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre. |
| 17 | Ele enrijece a cauda como o cedro e a agita; os nervos de suas coxas são entrelaçados. | Ele endurece a sua cauda como cedro; os tendões das suas coxas estão entretecidos. |
| 18 | Seus ossos são como canos de bronze, e suas pernas como pilares de ferro. | Os seus ossos são como tubos de bronze; as suas pernas são como barras de ferro. |
| 19 | Ele é uma obra-prima entre os feitos de Deus. Contudo, o seu Criador pode chegar a ele com sua espada e dominá-lo a qualquer momento. | Ele é obra-prima dos feitos de Deus; aquele que o fez o proveu de espada. |
| 20 | Os montes lhes oferecem tudo o que produzem, e todos os animais selvagens brincam por perto. | Na verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais selvagens se divertem. |
| 21 | Ele repousa debaixo dos lotos, no esconderijo dos juncos e no pântano. | Deita-se debaixo das árvores de lótus, no esconderijo da lama, no meio dos juncos. |
| 22 | Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam. | As árvores de lótus o cobrem com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o rodeiam. |
| 23 | Quando o rio se enfurece e transborda, ele não teme; sente-se plenamente seguro, ainda que o Jordão chegue às suas bordas. | Se um rio transborda, ele não se apressa; fica tranquilo mesmo que o Jordão se levante até a sua boca. |
| 24 | Poderá alguém capturá-lo quando estiver olhando ou ferir-lhe o nariz por meio de uma armadilha? | Será que alguém pode apanhá-lo quando ele está olhando? Ou lhe meter um laço pelo nariz?” |