Salmos 102
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ó SENHOR, ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro! | Ouve, SENHOR, a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores. |
| 2 | Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa. | Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa. |
| 3 | A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo. | Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo. |
| 4 | Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer. | Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão. |
| 5 | Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso. | Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer. |
| 6 | Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada. | Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas. |
| 7 | Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado. | Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados. |
| 8 | Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. | Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome. |
| 9 | [9-10] Por causa da tua ira e do teu furor, as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora. | Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida, |
| 10 | [9-10] Por causa da tua ira e do teu furor, as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora. | por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste. |
| 11 | A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim. | Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva. |
| 12 | Mas tu, ó SENHOR Deus, és Rei para sempre; todas as gerações futuras lembrarão de ti. | Tu, porém, SENHOR, permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração. |
| 13 | Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou. | Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora. |
| 14 | Ainda que ela esteja destruída, os teus servos a amam; eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada. | Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó. |
| 15 | As nações temerão o SENHOR; todos os reis do mundo temerão o seu poder. | Todas as nações temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra temerão a sua glória, |
| 16 | Quando o SENHOR tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua glória. | quando o SENHOR reconstruir Sião e se manifestar na sua glória, |
| 17 | Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração. | quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces. |
| 18 | Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o SENHOR Deus fez e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer! | Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o SENHOR, dizendo: |
| 19 | Do seu lugar santo, nas alturas, o SENHOR olhou; do céu ele olhou para a terra | “O SENHOR, do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra, |
| 20 | a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte. | a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.” |
| 21 | Por isso, o SENHOR Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali | Em Sião será anunciado o nome do SENHOR e o seu louvor, em Jerusalém, |
| 22 | quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo. | quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o SENHOR. |
| 23 | Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida. | Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias. |
| 24 | Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça! | Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações. |
| 25 | No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu. | Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos. |
| 26 | A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora. | Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados. |
| 27 | Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim. | Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim. |
| 28 | Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção. | Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência. |