Salmos 45
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | O meu coração trasborda de boas palavras; dirijo os meus versos ao rei; a minha língua é qual pena de um hábil escriba. | O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor. |
| 2 | Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se derramou nos teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre. | O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre. |
| 3 | Cinge a tua espada à coxa, ó valente, na tua glória e majestade. | Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade! |
| 4 | E em tua majestade cavalga vitoriosamente pela causa da verdade, da mansidão e da justiça, e a tua destra te ensina coisas terríveis. | E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas. |
| 5 | As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei; os povos caem debaixo de ti. | As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés. |
| 6 | O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos; cetro de eqüidade é o cetro do teu reino. | O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino. |
| 7 | Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros. | O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros. |
| 8 | Todas as tuas vestes cheiram a mirra a aloés e a cássia; dos palácios de marfim os instrumentos de cordas e te alegram. | Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram. |
| 9 | Filhas de reis estão entre as tuas ilustres donzelas; à tua mão direita está a rainha, ornada de ouro de Ofir. | Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir. |
| 10 | Ouve, filha, e olha, e inclina teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa de teu pai. | Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai. |
| 11 | Então o rei se afeiçoará à tua formosura. Ele é teu senhor, presta-lhe, pois, homenagem. | Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele. |
| 12 | A filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor. | A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores. |
| 13 | A filha do rei está esplendente lá dentro do palácio; as suas vestes são entretecidas de ouro. | A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro. |
| 14 | Em vestidos de cores brilhantes será conduzida ao rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença. | Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei. |
| 15 | Com alegria e regozijo serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei. | Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei. |
| 16 | Em lugar de teus pais estarão teus filhos; tu os farás príncipes sobre toda a terra. | Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra. |
| 17 | Farei lembrado o teu nome de geração em geração; pelo que os povos te louvarão eternamente. | Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre. |