Salmos 45
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor. | O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor. |
| 2 | Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre. | O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre. |
| 3 | Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso! | Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade! |
| 4 | Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis. | E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas. |
| 5 | Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés. | As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés. |
| 6 | Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça. | O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino. |
| 7 | Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro. | O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros. |
| 8 | Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram. | Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram. |
| 9 | Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir. | Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir. |
| 10 | Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família, | Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai. |
| 11 | pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor. | Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele. |
| 12 | A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor. | A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores. |
| 13 | A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado. | A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro. |
| 14 | Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra. | Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei. |
| 15 | Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real. | Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei. |
| 16 | Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras. | Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra. |
| 17 | Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre. | Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre. |