Salmos 45

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NVT NAA
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor. O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre. O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso! Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis. E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés. As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça. O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro. O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram. Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir. Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família, Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor. Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor. A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado. A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra. Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real. Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras. Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre. Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.