Salmos 66
Comparação de versões
| # | NVT | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Aclamem a Deus, todos os habitantes da terra! | Aclamem a Deus, todas as terras! |
| 2 | Cantem a glória de seu nome, anunciem ao mundo quão glorioso ele é. | Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor. |
| 3 | Digam a Deus: “Como são notáveis os teus feitos! Teus inimigos rastejam diante do teu grande poder. | Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos. |
| 4 | Tudo que há na terra te adorará; cantará louvores a ti e anunciará teu nome em cânticos”. | Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.” |
| 5 | Venham e vejam as obras de Deus! Que feitos notáveis ele realiza em favor das pessoas! | Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens! |
| 6 | Abriu um caminho seco pelo meio do mar, e seu povo atravessou a pé; ali nos alegramos nele. | Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele. |
| 7 | Com seu grande poder, ele governa para sempre e vigia cada movimento das nações; que nenhum rebelde se levante contra ele. | Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes! |
| 8 | Que o mundo inteiro celebre nosso Deus e cante louvores a ele em alta voz! | Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor. |
| 9 | Nossa vida está em suas mãos; ele não permite que nossos pés tropecem. | É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés. |
| 10 | Tu nos puseste à prova, ó Deus, e nos purificaste como prata. | Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata. |
| 11 | Tu nos prendeste em tua armadilha e colocaste sobre nossas costas o fardo da opressão. | Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas; |
| 12 | Permitiste que inimigos nos pisoteassem; passamos pelo fogo e pela água, mas tu nos trouxeste a um lugar de grande fartura. | fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso. |
| 13 | Agora venho ao teu templo com holocaustos para cumprir os votos que fiz a ti, | Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos, |
| 14 | sim, os votos sagrados que fiz quando estava em grande aflição. | que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu. |
| 15 | Por isso te apresentarei holocaustos: meus melhores carneiros, como aroma agradável, e um sacrifício de novilhos e cabritos. | Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos. |
| 16 | Venham e ouçam, todos vocês que temem a Deus, e eu lhes contarei o que ele fez por mim. | Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma. |
| 17 | Pois a ele clamei por socorro e o louvei enquanto falava. | A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei. |
| 18 | Se eu não tivesse confessado o pecado em meu coração, o Senhor não teria ouvido. | Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido. |
| 19 | Mas Deus ouviu! Ele atendeu à minha oração. | Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração. |
| 20 | Louvado seja Deus, que não rejeitou minha oração, nem afastou de mim o seu amor. | Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça. |