Salmos 80
Comparação de versões
| # | NTLH | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ouve-nos, ó Pastor de Israel! Escuta-nos, tu que guias o teu rebanho! Tu que estás sentado no teu trono, que fica sobre os querubins, | Dá ouvidos, ó pastor de Israel, tu que conduzes José como um rebanho; tu que estás entronizado acima dos querubins, mostra o teu esplendor. |
| 2 | mostra a tua misericórdia pelas tribos de Efraim, Benjamim e Manassés! Mostra-nos o teu poder; vem e salva-nos. | Diante de Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos. |
| 3 | Faze com que prosperemos de novo, ó Deus! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos. | Restaura-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. |
| 4 | Até quando, ó SENHOR, Deus Todo-Poderoso, ficarás irado com as orações do teu povo? | Ó SENHOR, Deus dos Exércitos, até quando estarás indignado contra a oração do teu povo? |
| 5 | Tu nos tens dado pão de lágrimas para comer e um copo cheio de lágrimas para beber. | Para comer, tu lhe deste pão de lágrimas e, para beber, pranto em abundância. |
| 6 | Tu deixas que as nações vizinhas briguem por causa da nossa terra e que os nossos inimigos zombem de nós. | Fizeste de nós um motivo de conflito entre os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós a valer. |
| 7 | Faze com que prosperemos de novo, ó Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos. | Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. |
| 8 | Trouxeste do Egito uma parreira, o povo de Israel; expulsaste os outros povos e plantaste essa parreira na terra deles. | Trouxeste uma videira do Egito; expulsaste as nações e a plantaste. |
| 9 | Preparaste o terreno para ela; as suas raízes entraram fundo na terra, e ela se espalhou por toda parte. | Preparaste-lhe o terreno, ela deitou profundas raízes e encheu a terra. |
| 10 | Cobriu os montes com a sua sombra, e os seus galhos cresceram acima dos cedros gigantes. | Com a sombra dela os montes se cobriram, e os seus ramos se estenderam por cima dos cedros de Deus. |
| 11 | Ela estendeu os seus ramos até o mar Mediterrâneo e até o rio Eufrates. | Ela estendeu a sua ramagem até o mar e os seus rebentos, até o rio. |
| 12 | Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela? Agora quem passa pelo caminho pode roubar as suas uvas. | Por que derrubaste as cercas que havia em volta dela, deixando que todos os que passam pelo caminho arranquem as suas uvas? |
| 13 | Os porcos do mato a pisam e a destroem, e os animais ferozes a devoram. | O javali da selva a devasta, e os animais do campo se alimentam dela. |
| 14 | Volta para nós, ó Deus Todo-Poderoso! Lá do céu olha para nós; vem e salva a tua parreira. | Ó Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos! Olha do céu, vê e visita esta vinha! |
| 15 | Vem e salva essa parreira que tu plantaste, esse ramo novo que fizeste crescer tão forte. | Protege o que a tua mão direita plantou, o ramo que para ti fortaleceste. |
| 16 | Os nossos inimigos a cortaram e queimaram. Na tua ira, olha para eles e acaba com eles. | Foi cortada, foi queimada. Pereçam os nossos inimigos pela repreensão do teu rosto. |
| 17 | Protege e guarda o povo que escolheste, a nação que fizeste crescer tão forte. | Seja a tua mão sobre aquele que escolheste, sobre o filho do homem que fortaleceste para ti. |
| 18 | Não nos afastaremos de ti outra vez; conserva a nossa vida, e nós te louvaremos. | E assim não nos afastaremos de ti. Vivifica-nos, e invocaremos o teu nome. |
| 19 | Faze com que prosperemos de novo, ó SENHOR, Deus Todo-Poderoso! Mostra-nos a tua misericórdia, e seremos salvos. | Restaura-nos, ó SENHOR, Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos. |