Salmos 9
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | SENHOR, eu te louvarei de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas. | Eu te louvarei, SENHOR, de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas. |
| 2 | Ó Altíssimo, em ti me alegrarei e exultarei; cantarei louvores ao teu nome! | Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores. |
| 3 | Quando meus inimigos se acovardam, eles tropeçam e desaparecem da tua presença. | Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença. |
| 4 | Pois tu defendeste o meu direito e a minha causa; no tribunal te assentaste, julgando com justiça. | Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente. |
| 5 | Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o nome deles para sempre e eternamente. | Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome. |
| 6 | Os inimigos foram consumidos, suas ruínas são perpétuas, pois arrasaste suas cidades e aniquilaste a memória deles. | Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu. |
| 7 | Mas o SENHOR está entronizado para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar. | Mas o SENHOR permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar. |
| 8 | Ele mesmo julga o mundo com justiça, governa os povos com retidão. | Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão. |
| 9 | O SENHOR é também um alto refúgio para o oprimido, um alto refúgio em tempos de angústia. | O SENHOR é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia. |
| 10 | Os que conhecem teu nome confiam em ti; porque tu, SENHOR, não decepcionas os que te buscam. | Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, SENHOR, não desamparas os que te buscam. |
| 11 | Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos. | Cantem louvores ao SENHOR, que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito. |
| 12 | Pois ele, o vingador do sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos aflitos. | Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos. |
| 13 | SENHOR, tem misericórdia de mim; olha a aflição que me causam os que me odeiam. És tu quem me ergues das portas da morte, | Compadece-te de mim, SENHOR; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte; |
| 14 | para que eu conte todos os teus louvores nas portas da cidade de Sião e me alegre na tua salvação. | para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação. |
| 15 | As nações se afundaram na cova que abriram; seu pé ficou preso no laço que armaram. | As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé. |
| 16 | O SENHOR é conhecido pela justiça que executa; o ímpio caiu na armadilha de seus próprios feitos. [Higaion; Interlúdio] | O SENHOR se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos. |
| 17 | Os ímpios irão para o Sheol, sim, todas as nações que se esquecem de Deus. | No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus. |
| 18 | Pois o necessitado não será esquecido para sempre, nem a esperança dos pobres será frustrada perpetuamente. | Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente. |
| 19 | Levanta-te, SENHOR! Que o homem não prevaleça, e as nações sejam julgadas na tua presença! | Levanta-te, SENHOR; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença. |
| 20 | SENHOR, provoca-lhes temor! Que as nações saibam que não passam de mortais! [Interlúdio] | Infunde-lhes o medo, SENHOR; saibam as nações que não passam de simples mortais. |