Êxodo 31
Comparação de versões
| # | JFAA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Depois disse o Senhor a Moisés: | O SENHOR disse mais a Moisés: |
| 2 | Eis que eu tenho chamado por nome a Bezaleel, filho de îri, filho de Hur, da tribo de Judá, | — Eis que chamei pelo nome Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, |
| 3 | e o enchi do espírito de Deus, no tocante à sabedoria, ao entendimento, à ciência e a todo ofício, | e o enchi do Espírito de Deus, de habilidade, de inteligência e de conhecimento, em todo artifício, |
| 4 | para inventar obras artísticas, e trabalhar em ouro, em prata e em bronze, | para elaborar desenhos e trabalhar em ouro, prata e bronze, |
| 5 | e em lavramento de pedras para engastar, e em entalhadura de madeira, enfim para trabalhar em todo ofício. | para lapidação de pedras de engaste, para entalho de madeira, para todo tipo de trabalho artesanal. |
| 6 | E eis que eu tenho designado com ele a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, e tenho dado sabedoria ao coração de todos os homens hábeis, para fazerem tudo o que te hei ordenado, | Escolhi Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, para trabalhar com ele. Também dei habilidade a todos os homens hábeis, para que me façam tudo o que tenho ordenado: |
| 7 | a saber: a tenda da revelação, a arca do testemunho, o propiciatório que estará sobre ela, e todos os móveis da tenda; | a tenda do encontro, a arca do testemunho, o propiciatório que está por cima dela e todos os pertences da tenda; |
| 8 | a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios, o altar do incenso, | a mesa com os seus utensílios, o candelabro de ouro puro com todos os seus utensílios e o altar do incenso; |
| 9 | o altar do holocausto com todos os seus utensílios, e a pia com a sua base; | o altar do holocausto com todos os seus utensílios e a bacia com o seu suporte; |
| 10 | as vestes finamente tecidas, as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, e as de seus filhos, para administrarem o sacerdócio; | as vestes finamente tecidas, as vestes sagradas do sacerdote Arão e as vestes de seus filhos, para servirem como sacerdotes; |
| 11 | o óleo da unção, e o incenso aromático para o lugar santo; eles farão conforme tudo o que te hei mandado. | o óleo da unção e o incenso aromático para o santuário; eles farão tudo segundo tenho ordenado. |
| 12 | Disse mais o Senhor a Moisés: | Disse mais o SENHOR a Moisés: |
| 13 | Falarás também aos filhos de Israel, dizendo: Certamente guardareis os meus sábados; porquanto isso é um sinal entre mim e vós pelas vossas gerações; para que saibais que eu sou o Senhor, que vos santifica. | — Fale aos filhos de Israel e diga-lhes o seguinte: “Certamente vocês guardarão os meus sábados, pois é sinal entre mim e vocês de geração em geração, para que vocês saibam que eu sou o SENHOR, que os santifica. |
| 14 | Portanto guardareis o sábado, porque santo é para vós; aquele que o profanar certamente será morto; porque qualquer que nele fizer algum trabalho, aquela alma será exterminada do meio do seu povo. | Portanto, guardem o sábado, porque é santo para vocês. Aquele que o profanar morrerá; quem nesse dia fizer alguma obra será eliminado do meio do seu povo. |
| 15 | Seis dias se trabalhará, mas o sétimo dia será o sábado de descanso solene, santo ao Senhor; qualquer que no dia do sábado fizer algum trabalho, certamente será morto. | Seis dias se trabalhará, porém o sétimo dia é o sábado do repouso solene, santo ao SENHOR; quem fizer alguma obra no dia do sábado morrerá. |
| 16 | Guardarão, pois, o sábado os filhos de Israel, celebrando-o nas suas gerações como pacto perpétuo. , | Os filhos de Israel guardarão o sábado, celebrando-o por aliança perpétua de geração em geração. |
| 17 | Entre mim e os filhos de Israel será ele um sinal para sempre; porque em seis dias fez o Senhor o céu e a terra, e ao sétimo dia descansou, e achou refrigério. | Entre mim e os filhos de Israel é sinal para sempre; porque, em seis dias, o SENHOR fez os céus e a terra e, no sétimo dia, descansou e tomou alento.” |
| 18 | E deu a Moisés, quando acabou de falar com ele no monte Sinai, as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus. | Quando o SENHOR acabou de falar com Moisés no monte Sinai, deu a ele as duas tábuas do testemunho, tábuas de pedra, escritas pelo dedo de Deus. |