Provérbios 7
Comparação de versões
| # | KJA | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Filho meu, obedece aos meus conselhos e no íntimo do teu ser guarda os meus mandamentos! | Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração. |
| 2 | Segue as minhas orientações e descobrirás a verdadeira vida; zela pelos meus ensinos como cuidas da pupila dos teus olhos. | Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos. |
| 3 | Amarra os meus mandamentos aos teus dedos; escreve-os na tábua do teu coração! | Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração. |
| 4 | Dize à Sabedoria: “Tu és minha irmã!”, e ao Entendimento considera teu parente próximo; | Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.” |
| 5 | eles saberão te manter longe da mulher imoral e da pessoa leviana e bajuladora. | Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras. |
| 6 | Da janela da minha casa, por minhas grades, olhando eu, | Porque da janela da minha casa, olhando pela grade, |
| 7 | vi entre os incautos, no meio de um grupo de jovens, um rapaz deveras sem juízo! | vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo. |
| 8 | Ele ia e vinha pela rua próxima à esquina de certa mulher imoral, depois seguiu em direção à casa dela. | Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela, |
| 9 | Estava chegando o crepúsculo, o final do dia, caíam as sombras do entardecer, rodeavam as trevas da noite. | no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas. |
| 10 | Eis que a mulher lhe sai ao encontro, com vestes de prostituta e cheia de astúcia na alma. | Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração. |
| 11 | Ela é sedutora e espalhafatosa, seus pés não suportam ficar em casa; | É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa. |
| 12 | um momento na rua, outro nas praças, em cada esquina se detém à espreita de sua vítima. | Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos. |
| 13 | Precipitou-se sobre o rapaz, beijou-o sem pudor e lhe declarou: | Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse: |
| 14 | “Tenho em casa a carne dos sacrifícios de paz que hoje preparei para cumprir os meus votos. | “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos. |
| 15 | Por esse motivo, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te encontrei. | Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei! |
| 16 | Já estendi sobre o meu leito cobertas coloridas de linho fino do Egito; | Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores. |
| 17 | também já perfumei minha cama e o ambiente, com mirra, aloés e canela. | Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo. |
| 18 | Vem, embriaguemo-nos com as delícias da sensualidade até o amanhecer; gozemos os prazeres do amor! | Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores. |
| 19 | Pois o meu marido não está em casa; partiu para uma longa viagem. | Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe. |
| 20 | Levou consigo uma bolsa cheia de prata e não retornará antes da lua cheia!” | Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.” |
| 21 | Assim, com a sedução ardilosa das suas muitas palavras e gestos, persuadiu-o, com a lisonja e volúpia dos seus lábios, o arrastou. | Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou. |
| 22 | E ele, sem refletir, no mesmo momento a seguiu como o boi levado ao matadouro ou como o cervo que corre em direção à emboscada, | E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha, |
| 23 | até que uma flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa em saltar para dentro do alçapão, sem imaginar que essa atitude lhe custará a vida! | até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida. |
| 24 | Agora, portanto, filho, dá-me toda a tua atenção e inclina os teus ouvidos às minhas palavras experientes: | Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca. |
| 25 | Não permitas que teu coração se desvie para o caminho da mulher imoral, nem vagues desorientado pelas trilhas dessa pessoa. | Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas. |
| 26 | Inúmeras foram as suas vítimas; e muitos são os que por ela foram mortos! | Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos. |
| 27 | A casa dela é uma trilha que conduz precipício abaixo, rumo ao inferno, à morada eterna dos mortos. | A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte. |