Isaías 24
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Atenção, o SENHOR arrasa a terra e a devasta, arruína a sua superfície e dispersa os seus moradores. | Eis que o SENHOR vai devastar e desolar a terra, vai transtornar a sua superfície e dispersar os seus moradores. |
| 2 | O que acontecer ao povo, acontecerá ao sacerdote, ao servo e ao seu senhor, à serva e à sua senhora, ao comprador e ao vendedor, ao que empresta e ao que toma emprestado, ao credor e ao devedor. | O mesmo vai acontecer com todos: com o povo e com o sacerdote; com o servo e com o seu senhor; com a serva e com a sua dona; com o comprador e com o vendedor; com o que empresta e com o que toma emprestado; com o credor e com o devedor. |
| 3 | A terra ficará totalmente devastada e saqueada, pois foi o SENHOR quem falou isso. | A terra será completamente devastada e totalmente saqueada, porque o SENHOR é quem proferiu esta palavra. |
| 4 | A terra chora e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra. | A terra pranteia e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra. |
| 5 | Na verdade, a terra está contaminada por causa de seus habitantes, pois desobedecem às leis, deturpam os estatutos e quebram a aliança eterna. | A terra está contaminada por causa dos seus moradores, porque transgridem as leis, violam os estatutos e quebram a aliança eterna. |
| 6 | Por isso a maldição devora a terra, e os que habitam nela sofrem por sua culpa; por isso os seus habitantes são queimados, e restarão poucos. | Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela se tornam culpados. Por isso, os moradores da terra serão queimados, e poucas pessoas restarão. |
| 7 | O vinho se vai, a videira seca, e todos os que se alegravam gemem. | O vinho pranteia, a videira murcha, e gemem todos os que estavam de coração alegre. |
| 8 | O ressoar dos tamboris parou, o barulho do povo em festa cessou, e a alegria da harpa acabou. | Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa. |
| 9 | Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem. | Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem. |
| 10 | A cidade de folias está destruída; todas as casas estão fechadas, de modo que ninguém pode entrar. | A cidade caótica está demolida; todas as casas estão fechadas, e ninguém consegue entrar. |
| 11 | Gritam nas ruas por falta de vinho; toda a alegria acabou; o prazer da terra já se foi. | Gritam por vinho nas ruas; todo o riso desapareceu; a alegria foi banida da terra. |
| 12 | A cidade ficou toda destruída, e as suas portas, arruinadas. | Na cidade, só restou a desolação, e o portão está em pedaços. |
| 13 | Assim será na terra, entre os povos, como o sacudir da oliveira e como o apanhar das uvas que caem após a colheita. | O que acontecerá na terra, no meio dos povos, é como o sacudir da oliveira no tempo da colheita e o rebuscar das parreiras depois de acabada a vindima. |
| 14 | Eles levantarão a voz e cantarão de alegria; clamarão desde o mar por causa da majestade do SENHOR. | Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do SENHOR, exultam desde o mar. |
| 15 | Por isso, glorificai o SENHOR no oriente, e dai glória ao nome do SENHOR, Deus de Israel, na região litorânea. | Por isso, no Oriente deem glória ao SENHOR e, nas terras do mar, glorifiquem o nome do SENHOR, o Deus de Israel. |
| 16 | Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo. Mas eu digo: Nada sou, nada sou; ai de mim! Os traidores continuam traindo! Os traidores continuam agindo traiçoeiramente. | Dos confins da terra ouvimos cantar: “Glória ao Justo!” Mas eu digo: “Estou definhando! Estou definhando! Ai de mim! Os traidores estão traindo; sim, os traidores só tramam traições.” |
| 17 | O pavor, a cova e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra. | Terror, buracos e armadilhas esperam por vocês, moradores da terra. |
| 18 | Aquele que fugir do grito de pavor cairá na cova, e o que sair da cova será preso pelo laço; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem. | Aquele que fugir da voz do terror cairá no buraco, e, se sair do buraco, será apanhado na armadilha. Porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra. |
| 19 | A terra está toda devastada! Está toda destruída! Está totalmente abalada. | A terra será totalmente quebrada, a terra ficará completamente despedaçada, a terra será violentamente sacudida. |
| 20 | A terra cambaleia como bêbado e balança como rede de dormir; o seu pecado torna-se um peso sobre ela; ela cai e nunca mais se levantará. | A terra vai cambalear como um bêbado e balançar como uma cabana; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e nunca mais se levantará. |
| 21 | Naquele dia, o SENHOR castigará os exércitos celestiais nas alturas, e os seus reis na terra. | Naquele dia, o SENHOR castigará, nas alturas, os exércitos celestiais, e, na terra, castigará os reis da terra. |
| 22 | Eles serão reunidos como presos numa cova e trancados numa prisão. Depois de muito tempo serão punidos. | Serão ajuntados como presos em masmorra e encerrados num cárcere; e, depois de muitos dias, serão castigados. |
| 23 | Então a lua ficará desconcertada, e o sol, envergonhado, pois o SENHOR dos Exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém; e manifestará a sua glória diante dos seus anciãos. | A lua ficará corada de vergonha e o sol se envergonhará quando o SENHOR dos Exércitos reinar no monte Sião e em Jerusalém; e diante dos seus anciãos haverá glória. |