Isaías 49
Comparação de versões
| # | KJF | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ouçam, ó ilhas, a mim, e escutai vós povo, de longe; o Senhor me tem chamado desde o útero. Desde o ventre de minha mãe tem ele feito menção do meu nome. | Escutem, terras do mar, e vocês, povos de longe, prestem atenção! O SENHOR me chamou desde o meu nascimento, desde o ventre de minha mãe fez menção do meu nome. |
| 2 | E ele tem feito minha boca como uma espada afiada; na sombra de sua mão ele me tem escondido e feito de mim uma lança polida; em sua aljava ele me tem escondido. | Ele fez a minha boca como uma espada aguda, na sombra da sua mão me escondeu. Ele fez de mim uma flecha polida, e me guardou na sua aljava. |
| 3 | E disse-me: Tu és meu servo, ó Israel, em quem eu serei glorificado. | E me disse: “Você é o meu servo, você é Israel, por meio de quem hei de ser glorificado.” |
| 4 | Então eu disse: Eu tenho trabalhado em vão. Eu tenho gasto minha força por nada e em vão. Contudo, certamente meu julgamento está com o Senhor e minha obra com o meu Deus. | Mas eu disse: “Tenho trabalhado em vão; gastei as minhas forças por nada e à toa.” Todavia, o meu direito está diante do SENHOR, a minha recompensa está diante do meu Deus. |
| 5 | E, agora, diz o Senhor, que me formou desde o útero para ser seu servo, para trazer Jacó novamente para Ele: Embora Israel não esteja reunido, contudo, eu serei honrado aos olhos do Senhor e meu Deus será minha força. | Mas agora diz o SENHOR, que me formou desde o ventre para ser o seu servo, para trazer Jacó de volta e reunir Israel a ele, porque sou glorificado diante do SENHOR, e o meu Deus é a minha força. |
| 6 | E Ele disse: Isto é uma coisa de pouca importância, que tu sejas meu servo para levantar as tribos de Jacó e para restaurar os preservados de Israel. Eu também darei a ti por luz para os Gentios a fim de que tu possas ser minha salvação até o fim da terra. | Sim, ele diz: “Para você, é muito pouco ser o meu servo para restaurar as tribos de Jacó e trazer de volta o remanescente de Israel. Farei também com que você seja uma luz para os gentios, para que você seja a minha salvação até os confins da terra.” |
| 7 | Assim diz o Senhor, o Redentor de Israel e seu Santo para aquele a quem o homem despreza, para ele a quem a nação detesta, para um servo de governantes: Reis verão e levantar-se-ão, príncipes também adorarão por causa do Senhor, que é fiel, e do Santo de Israel; e ele te escolherá. | O SENHOR, o Redentor e Santo de Israel, diz ao que é desprezado, ao que é detestado pelas nações, ao servo dos dominadores: “Os reis o verão e se levantarão; os príncipes se inclinarão diante de você por amor do SENHOR, que é fiel, e do Santo de Israel, que o escolheu.” |
| 8 | Assim diz o Senhor: Em um momento aceitável tenho eu te ouvido e num dia de salvação tenho eu te ajudado: E eu te preservarei e dar-te-ei por um pacto do povo, para governar a terra, para fazer herdar as heranças desoladas. | Assim diz o SENHOR: “No tempo aceitável eu escutei você e no dia da salvação eu o socorri. Eu o guardarei e o farei mediador da aliança com o povo, para restaurar a terra e repartir as propriedades devastadas, |
| 9 | Porque tu podes dizer aos prisioneiros: Saiam; para aqueles que estão na escuridão: Mostrem-se. Eles alimentarão nos caminhos e suas pastagens serão em todos os lugares altos. | para dizer aos presos: ‘Saiam da prisão!’, e aos que estão em trevas: ‘Venham para fora!’” “Eles pastarão ao longo dos caminhos e em todos os montes desertos terão o seu pasto. |
| 10 | Eles não terão fome nem sede, nem o calor e nem o sol os afligirá, porque Ele tem tido misericórdia deles e os conduzirá, precisamente, pelas fontes de águas Ele os guiará. | Não terão fome nem sede, o calor forte e o sol não os afligirão, porque o que se compadece deles os guiará e os conduzirá aos mananciais das águas. |
| 11 | E eu tornarei todos os meus montes um caminho, e minhas estradas serão exaltadas. | Transformarei todos os meus montes em caminhos, e as minhas estradas serão levantadas. |
| 12 | Eis que estes virão de longe. E, vejam, estes desde o norte e do oeste, e estes desde a terra de Sinim. | Eis que estes virão de longe, e eis que aqueles virão do Norte e do Ocidente; outros virão da terra de Sinim.” |
| 13 | Cantem, ó céus, e esteja feliz, ó terra, e irrompam em canto, ó monte, porque o Senhor tem confortado seu povo e tem misericórdia sobre seu afligido. | Alegrem-se, ó céus, exulte, ó terra, e vocês, montes, cantem de alegria, porque o SENHOR consolou o seu povo e se compadece dos seus aflitos. |
| 14 | Sião, porém, diz: O Senhor me tem abandonado e meu Senhor se tem esquecido de mim. | Mas Sião diz: “O SENHOR me abandonou, o Senhor se esqueceu de mim.” |
| 15 | Pode uma mulher esquecer sua criança que mama, que não teria compaixão do filho de seu útero? Sim, elas podem esquecer, contudo, Eu não esquecerei de ti. | O SENHOR responde: “Será que uma mulher pode se esquecer do filho que ainda mama, de maneira que não se compadeça do filho do seu ventre? Mas ainda que esta viesse a se esquecer dele, eu, porém, não me esquecerei de você. |
| 16 | Eu que Eu tenho te gravado nas palmas de minhas mãos; teus muros estão continuamente diante de mim. | Eis que eu gravei você nas palmas das minhas mãos; as suas muralhas estão continuamente diante de mim. |
| 17 | Teus filhos se apressarão; teus destruidores e aqueles que te fizeram deserta sairão de ti. | Os seus filhos virão depressa, enquanto os que a destruíram e devastaram se afastam de você. |
| 18 | Ergue teus olhos em todas as direções ao teu redor, e observa. Todos estes reunir- se-ão e virão a ti. Como Eu vivo, diz o Senhor, tu certamente te vestirás de todos eles, como com um ornamento, e os amarrarás a ti como uma noiva faz. | Levante os olhos ao redor e veja: todos se reúnem e vêm até você. Tão certo como eu vivo”, diz o SENHOR, “de todos eles você se vestirá como de um enfeite e deles se cingirá como noiva.” |
| 19 | Porque teus abandonados e teus desolados lugares, e a terra de tua destruição, serão precisamente agora muito estreitas, por causa dos habitantes; e aqueles que te assolaram estarão distantes. | “Pois, quanto aos seus lugares desertos e devastados e à sua terra destruída, agora você, ó Sião, certamente será pequena demais para os moradores; e os que a devoravam estarão bem longe. |
| 20 | Os filhos que tu terás, após tu teres perdido o outro, dirão novamente aos teus ouvidos: O lugar é muito estreito para mim. Dá- me lugar a fim de que eu possa habitar. | Os filhos que nasceram nos seus dias de luto dirão a você: ‘Este lugar é pequeno demais para nós; dê-nos mais espaço para morar.’ |
| 21 | Então, tu dirás em teu coração: Quem tem feito a mim gerar estes, visto que eu tenho perdido meus filhos e estou desolada, uma cativa e mudando-me de lá para cá? E quem tem criado estes até a idade adulta? Eis que eu fui deixada sozinha. Estes, onde têm estado? | Então você pensará assim: ‘Quem me gerou estes filhos? Pois eu era uma mulher sem filhos e estéril, em exílio e abandonada. Quem criou esses filhos para mim? Fui deixada sozinha; e estes onde estavam?’” |
| 22 | Assim diz o Senhor Deus. Eis que Eu erguerei minha mão para os gentios e levantarei minha bandeira para os povos. E eles trarão teus filhos em seus braços e tuas filhas serão carregadas sobre seus ombros. | Assim diz o SENHOR Deus: “Eis que acenarei para as nações e diante dos povos levantarei a minha bandeira; eles trarão nos braços os seus filhos, ó Sião, e as suas filhas serão levadas sobre os ombros. |
| 23 | E reis serão teus pais adotivos e suas rainhas tuas mães adotivas. Eles curvar-se-ão diante de ti com suas faces em direção à terra e lamberão completamente o pó de teus pés. E tu conhecerás que Eu sou o Senhor, porquanto, aqueles que esperam por mim não serão envergonhados. | Reis serão os guardiões deles, e rainhas serão as suas babás. Eles se inclinarão diante de você com o rosto em terra e lamberão o pó dos seus pés. Então você saberá que eu sou o SENHOR e que os que esperam em mim não serão envergonhados.” |
| 24 | Será a presa tomada do poderoso, ou o que legalmente foi feito cativo, libertado? | Será que alguém pode tirar o despojo de um valente? Será que os presos podem fugir do tirano? |
| 25 | Porém, assim diz o Senhor: Precisamente, os cativos do poderoso serão tomados e a presa do terrível será libertada, pois eu irei lutar contra aquele que lutar contra ti; e eu salvarei teus filhos. | Mas assim diz o SENHOR: “Certamente os presos serão tirados do valente, e o despojo do tirano será resgatado, porque eu lutarei contra os que lutam contra você e salvarei os seus filhos. |
| 26 | E eu alimentarei aqueles que te oprimem com suas próprias carnes. E eles estarão embriagados com seu próprio sangue, como com doce vinho. E toda carne saberá que Eu, o Senhor, sou teu Salvador e teu Redentor, o Poderoso de Jacó. | Farei com que os seus opressores comam a sua própria carne e se embriaguem com o seu próprio sangue, como se fosse vinho novo. Então toda a humanidade saberá que eu sou o SENHOR, o seu Salvador e o seu Redentor, o Poderoso de Jacó.” |