Jeremias 27

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# NVT NAA
1 Jeremias recebeu esta mensagem do SENHOR no início do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá. No princípio do reinado de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, veio da parte do SENHOR esta palavra a Jeremias:
2 Assim me disse o SENHOR: “Faça um jugo, ponha-o sobre o pescoço e prenda-o com cordas de couro. Assim me disse o SENHOR: — Faça cangas com tiras de couro e canzis e coloque-as no seu pescoço.
3 Depois, envie mensagens aos reis de Edom, Moabe, Amom, Tiro e Sidom por meio dos embaixadores que vieram ver o rei Zedequias em Jerusalém. Por meio dos mensageiros que vieram a Jerusalém para se encontrar com Zedequias, rei de Judá, envie essas cangas ao rei de Edom, ao rei de Moabe, ao rei dos filhos de Amom, ao rei de Tiro e ao rei de Sidom.
4 Diga-lhes que transmitam esta mensagem a seus senhores: ‘Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel: Ordene-lhes que digam aos seus senhores: Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel:
5 Com minha grande força e meu braço poderoso, fiz a terra, todas as pessoas e todos os animais. Isso tudo é meu, e posso entregá-lo a quem eu quiser. — “Eu fiz a terra, os seres humanos e os animais que estão sobre a face da terra, com o meu grande poder e com o meu braço estendido, e a dou a quem eu quiser.
6 Agora, entregarei suas nações a meu servo, Nabucodonosor, rei da Babilônia. Coloquei tudo debaixo de seu controle, até os animais selvagens. Agora eu entreguei todas estas terras nas mãos de Nabucodonosor, rei da Babilônia, meu servo. Até os animais selvagens eu entreguei a ele, para que o sirvam.
7 Todas as nações servirão a ele, seu filho e seu neto, até terminar o tempo deles. Então, muitas nações e grandes reis conquistarão e dominarão a Babilônia. Todas as nações servirão a ele, a seu filho e ao filho de seu filho, até que também chegue a vez da sua própria terra, quando muitas nações e grandes reis o fizerem seu escravo.”
8 Submetam-se, portanto, ao rei da Babilônia e sirvam-no. Coloquem o pescoço debaixo do jugo da Babilônia. Eu castigarei qualquer nação que se recusar a servi-lo. Enviarei guerra, fome e doença sobre essa nação até que a Babilônia a conquiste. — “Se alguma nação ou reino não servir Nabucodonosor, rei da Babilônia, e não puser o pescoço debaixo do jugo do rei da Babilônia, então castigarei essa nação com espada, com fome e com peste, diz o SENHOR, até que eu a destrua completamente por meio de Nabucodonosor.
9 “‘Não deem ouvidos a seus falsos profetas, adivinhos, intérpretes de sonhos, médiuns e feiticeiros, que dizem: ‘O rei da Babilônia não os dominará’. Quanto a vocês, não deem ouvidos aos seus profetas, aos seus adivinhos, aos seus sonhadores, aos seus agoureiros e aos seus encantadores, que dizem que vocês não devem servir o rei da Babilônia.
10 São todos mentirosos, e suas mentiras os levarão a ser expulsos da terra. Eu os expulsarei e os enviarei para longe, e vocês morrerão. Porque eles profetizam mentiras para que vocês sejam mandados para longe da sua terra, e para que vocês sejam expulsos por mim e destruídos.
11 Mas a nação que se sujeitar ao rei da Babilônia poderá continuar em sua terra e ­cultivá-la. Eu, o SENHOR, falei!’”. Mas a nação que colocar o pescoço sob o jugo do rei da Babilônia e o servir, eu a deixarei na sua terra, para cultivá-la e morar nela”, diz o SENHOR.
12 Depois, repeti a mesma mensagem a Zedequias, rei de Judá: “Submeta-se ao jugo do rei da Babilônia e de seu povo, e vocês viverão. Também a Zedequias, rei de Judá, eu falei nos mesmos termos, dizendo: — Coloquem o pescoço sob o jugo do rei da Babilônia, sirvam a ele e ao seu povo, e vocês viverão.
13 Por que você e seu povo morreriam? Por que escolher guerra, fome e doença que o SENHOR trará contra toda nação que não se submeter ao rei da Babilônia? Por que é que você e o seu povo morreriam à espada, de fome e de peste, como o SENHOR disse que acontecerá com a nação que não servir o rei da Babilônia?
14 Não deem ouvidos aos falsos profetas que lhes dizem: ‘O rei da Babilônia não os dominará’. São mentirosos. Não deem ouvidos às palavras dos profetas que dizem que vocês não devem servir o rei da Babilônia. É mentira o que eles profetizam.
15 Assim diz o SENHOR: ‘Não enviei esses profetas. Eles contam mentiras em meu nome. Por isso expulsarei vocês desta terra. Todos vocês morrerão, junto com todos esses profetas’”. Porque não os enviei, diz o SENHOR, e profetizam falsamente em meu nome, para que vocês sejam expulsos por mim e destruídos, vocês e eles que profetizam essas coisas.
16 Então falei aos sacerdotes e ao povo e disse: “Assim diz o SENHOR: ‘Não deem ouvidos aos profetas que afirmam que, em breve, serão devolvidos os objetos preciosos que foram tirados do meu templo e levados para a Babilônia. É tudo mentira. Também falei aos sacerdotes e a todo este povo, dizendo: — Assim diz o SENHOR: “Não deem ouvidos às palavras dos seus profetas que dizem que em breve os utensílios da Casa do SENHOR serão trazidos de volta da Babilônia. É mentira o que eles profetizam.
17 Não lhes deem ouvidos. Submetam-se ao rei da Babilônia, e viverão. Por que provocar a destruição desta cidade inteira? Não deem ouvidos ao que eles dizem; sirvam o rei da Babilônia e vocês viverão. Por que fazer com que esta cidade se torne um montão de ruínas?
18 Se, de fato, eles são profetas e transmitem mensagens do SENHOR, que orem ao SENHOR dos Exércitos e supliquem que os objetos que restam no templo do SENHOR, no palácio do rei e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia’. Porém, se eles são profetas, e se a palavra do SENHOR está com eles, que orem ao SENHOR dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e no palácio do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.”
19 “Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos acerca das colunas à entrada do templo, do tanque de bronze chamado Mar, das bases móveis e de todos os outros objetos cerimoniais. — Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos a respeito das colunas, do mar de fundição, dos suportes e dos outros utensílios que ficaram na cidade,
20 Nabucodonosor, rei da Babilônia, os deixou aqui quando levou Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, para o exílio na Babilônia com todos os nobres de Judá e Jerusalém. os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não levou, quando deportou, de Jerusalém para a Babilônia, Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, assim como todos os nobres de Judá e de Jerusalém;
21 Assim diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a respeito dos objetos preciosos que restaram no templo e no palácio do rei de Judá: sim, isto diz o SENHOR dos Exércitos, o Deus de Israel, a respeito dos utensílios que ficaram na Casa do SENHOR, e no palácio do rei de Judá, e em Jerusalém:
22 ‘Todos eles serão levados para a Babilônia e ali ficarão até que eu mande buscá-los’, diz o SENHOR. ‘Então os trarei de volta a Jerusalém’”. “Serão levados para a Babilônia, onde ficarão até o dia em que eu atentar para eles, diz o SENHOR; então farei com que sejam trazidos e devolvidos a este lugar.”