Oséias 5
Comparação de versões
| # | AS21 | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Ouvi, ó sacerdotes; e escutai, ó casa de Israel, e dai ouvidos, ó casa do rei; porque este juízo é contra vós; pois vos tornastes um laço para Mispá e uma rede estendida sobre o Tabor. | “Ouçam isto, sacerdotes! Fique atenta, ó casa de Israel! Dê ouvidos, ó casa do rei! Porque a sentença é contra vocês! Pois vocês foram um laço em Mispa e uma rede estendida sobre o Tabor. |
| 2 | Os rebeldes se aprofundaram na corrupção; mas eu castigarei todos eles. | Os rebeldes se aprofundaram na matança, mas eu castigarei todos eles.” |
| 3 | Eu conheço Efraim, e Israel não pode se esconder de mim; porque agora te prostituíste, ó Efraim, e Israel se contaminou. | “Eu conheço Efraim, e Israel não me está oculto. Porque você, Efraim, se prostituiu, e Israel está contaminado. |
| 4 | Os seus atos não lhes permitem voltar para o seu Deus, porque o espírito de prostituição está no meio deles, e não conhecem o SENHOR. | O que eles fazem não lhes permitem voltar para o seu Deus, porque um espírito de prostituição está no meio deles, e não conhecem o SENHOR.” |
| 5 | A arrogância de Israel testifica contra eles; e Israel e Efraim cairão pelo seu pecado, e Judá cairá juntamente com eles. | “A arrogância de Israel abertamente dá testemunho contra eles; Israel e Efraim cairão por causa da sua iniquidade, e Judá cairá juntamente com eles. |
| 6 | Eles irão com seus rebanhos e suas manadas para buscar ao SENHOR, mas não o acharão; ele se retirou deles. | Com os seus rebanhos e o seu gado irão em busca do SENHOR, mas não o acharão; ele se afastou deles. |
| 7 | Traíram o SENHOR, porque geraram filhos ilegítimos; agora a festa da lua nova os consumirá juntamente com as suas propriedades. | Foram infiéis ao SENHOR, porque tiveram filhos bastardos; agora a Festa da Lua Nova os consumirá com as suas plantações.” |
| 8 | Tocai a corneta em Gibeá, a trombeta em Ramá; gritai em Bete-Áven; cuidado, ó Benjamim. | “Toquem a trombeta em Gibeá e façam soar o alarme em Ramá! Comecem a gritar em Bete-Áven! Cuidado, Benjamim! |
| 9 | Efraim será arrasado no dia do castigo; declaro a verdade entre as tribos de Israel. | Efraim se tornará em desolação no dia do castigo; entre as tribos de Israel, tornei conhecido o que se cumprirá. |
| 10 | Os chefes de Judá são como os que removem os marcos; derramarei como água o meu furor sobre eles. | Os príncipes de Judá são como os que mudam os marcos; derramarei o meu furor sobre eles como água. |
| 11 | Efraim está oprimido e esmagado pelo juízo porque teve prazer em andar na mentira. | Efraim está oprimido e esmagado pelo juízo, porque preferiu seguir a vaidade. |
| 12 | Portanto, serei como a traça para Efraim, e como a podridão para a casa de Judá. | Portanto, para Efraim eu serei como a traça e para a casa de Judá, como a podridão.” |
| 13 | Quando Efraim viu a sua enfermidade, e Judá a sua chaga, Efraim recorreu à Assíria e mandou buscar ajuda do grande rei; mas ele não vos pôde curar, nem sarar a vossa chaga. | “Quando Efraim viu a sua enfermidade e Judá notou a sua ferida, Efraim se dirigiu à Assíria e enviou mensageiros ao grande rei. Mas ele não tem condições de curá-los, nem de sarar a sua ferida. |
| 14 | Pois serei como um leão para Efraim, e como um leão forte para a casa de Judá; eu despedaçarei e irei embora; eu os arrancarei, e ninguém os livrará. | Porque para Efraim eu serei como um leão, e para a casa de Judá, como um leãozinho. Eu, eu mesmo, os despedaçarei e depois irei embora; vou arrastá-los comigo, e não haverá quem possa livrá-los.” |
| 15 | Irei e voltarei para o meu lugar, até que reconheçam que são culpados e busquem a minha face. Quando estiverem aflitos, eles me buscarão ansiosamente. | “Irei e voltarei para o meu lugar, até que se reconheçam culpados e busquem a minha face; estando angustiados, eles me buscarão ansiosamente.” |