Joel 3
Comparação de versões
| # | NBV | NAA |
|---|---|---|
| 1 | “Naquele tempo, quando eu devolver a Judá e Jerusalém sua antiga prosperidade, diz o SENHOR, | — Eis que, naqueles dias e naquele tempo, em que mudarei a sorte de Judá e de Jerusalém, |
| 2 | ajuntarei os exércitos do mundo no “Vale Onde o SENHOR Julga” e castigarei os povos por maltratarem o meu povo, por terem espalhado a minha herança entre as nações e por terem repartido a minha terra. | congregarei todas as nações e as farei descer ao vale de Josafá. E ali entrarei em juízo contra elas por causa do meu povo e da minha herança, Israel, a quem elas espalharam entre os povos, repartindo a minha terra entre si. |
| 3 | “Eles dividiram meu povo como se fossem seus escravos: trocaram um rapaz por uma prostituta, e uma menina por vinho suficiente para se embriagarem. | Lançaram sortes sobre o meu povo, e deram meninos em troca de prostitutas, e venderam meninas por vinho, que beberam. |
| 4 | Tiro e Sidom, nem tentem interferir! E vocês, cidades da Filístia, estão pensando em se vingar de mim? Cuidado porque eu também estou pronto a contra-atacar e me vingar de vocês! | O que vocês têm contra mim, Tiro, Sidom, e todas as regiões da Filístia? Estão querendo se vingar de mim? Se é isso que vocês querem, sem demora farei com que essa vingança caia sobre a cabeça de vocês. |
| 5 | Vocês carregaram a minha prata e o meu ouro, todos os meus preciosos tesouros, e os puseram em seus templos. | Visto que vocês levaram a minha prata e o meu ouro, e puseram as minhas joias preciosas nos seus templos, |
| 6 | Vocês venderam o povo de Judá e o de Jerusalém aos gregos, que os levaram para longe de sua terra natal. | e venderam os filhos de Judá e os filhos de Jerusalém aos filhos dos gregos, para afastá-los da sua terra, |
| 7 | Mas eu os trarei de volta de todos aqueles lugares para os quais vocês os venderam e farei com vocês o que vocês fizeram com eles: | eis que eu os trarei desse lugar para onde vocês os venderam e farei com que a vingança caia sobre a própria cabeça de vocês. |
| 8 | venderei seus filhos e filhas ao povo de Judá, e ele os venderá aos sabeus, uma nação muito distante. Assim diz o SENHOR. | Venderei os filhos e as filhas de vocês aos filhos de Judá, e estes os venderão aos sabeus, que são uma nação distante, porque o SENHOR o disse. |
| 9 | Anunciem isso em toda parte: Preparem-se para a guerra! Convoquem seus melhores soldados! Ajuntem todos os seus exércitos. Aproximem-se e ataquem. | — Proclamem isto entre as nações: “Declarem guerra santa e convoquem os valentes. Que todos os homens de guerra se apresentem e se preparem. |
| 10 | Derretam os seus arados, façam deles espadas, e transformem suas foices em lanças. Que até os fracos digam: “Eu sou forte!” | Transformem as suas lâminas de arado em espadas, e as suas foices, em lanças. Que o fraco diga: ‘Eu sou forte.’” |
| 11 | Ajuntem-se e venham, nações de todo o mundo! E agora, ó SENHOR, envie os seus guerreiros! | “Todos vocês, povos vizinhos, apressem-se e venham depressa, e reúnam-se ali.” Faze descer os teus valentes, ó SENHOR! |
| 12 | “Despertem, ó nações; que venham ao vale de Josafá, porque ali me assentarei para julgar todas as nações vizinhas. | “Que todas as nações se levantem e sigam para o vale de Josafá, porque ali me assentarei para julgar todas as nações vizinhas. |
| 13 | A foice deve cumprir sua tarefa; a colheita está madura. Venham, pisem o tanque de espremer uvas, pois ele está cheio até às bordas com a perversidade dessas nações!” | Peguem a foice e comecem a colher, porque a plantação está madura. Venham, pisem as uvas, porque o lagar está cheio, os seus compartimentos transbordam. Porque é grande a maldade dessas nações!” |
| 14 | Multidões, multidões esperando no vale pela sua sentença no julgamento! O dia do SENHOR está perto, no vale do Julgamento. | “Multidões, multidões no vale da Decisão! Porque o Dia do SENHOR está perto, no vale da Decisão. |
| 15 | O Sol e a Lua escurecerão, e as estrelas não brilharão mais. | O sol e a lua se escurecem, e as estrelas deixam de brilhar. |
| 16 | O SENHOR rugirá de Sião e de Jerusalém levantará a sua voz, e a terra e o céu começarão a tremer. Mas o SENHOR é um refúgio para o seu povo e uma força para Israel. | O SENHOR rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz. Os céus e a terra tremerão, mas o SENHOR será o refúgio do seu povo e a fortaleza dos filhos de Israel.” |
| 17 | “Então vocês saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus, em Sião, meu monte santo. Jerusalém será minha para sempre; virá o tempo em que nenhum exército estrangeiro a conquistará. | “Assim vocês saberão que eu sou o SENHOR, o Deus de vocês, que habito em Sião, o meu santo monte. Jerusalém será santa; estranhos não passarão mais por ela. |
| 18 | Um vinho doce escorrerá das montanhas, e o leite vai correr dos morros. A água correrá nos leitos secos dos rios de Judá. Uma fonte nascerá no templo do SENHOR para regar o vale das Acácias. | E acontecerá que, naquele dia, os montes destilarão vinho, e as colinas manarão leite, e todos os rios de Judá estarão cheios de água. Uma fonte sairá da Casa do SENHOR e regará o vale de Sitim. |
| 19 | O Egito será destruído, e Edom se tornará um deserto desolado, por causa da violência contra o povo de Judá, pois derramaram sangue inocente. | O Egito se tornará uma desolação, e Edom se fará um deserto abandonado, por causa da violência que fizeram aos filhos de Judá, em cuja terra derramaram sangue inocente. |
| 20 | Judá, porém, prosperará para sempre, e Jerusalém, por todas as gerações. | Judá, porém, será habitada para sempre, e Jerusalém, de geração em geração. |
| 21 | “Eu vingarei o sangue do meu povo; não me esquecerei da culpa dos que os maltrataram, pois Jerusalém é o meu lar, junto com o meu povo”. | Eu vingarei o sangue deles, que ainda não foi vingado.” E o SENHOR habitará em Sião. |