Mateus 12
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Naquela ocasião, Jesus passou pelas lavouras de cereal no sábado. Seus discípulos estavam com fome e começaram a colher espigas para comê-las. | Por aquele tempo, num sábado, Jesus passou pelas searas. Estando os seus discípulos com fome, começaram a colher espigas e a comer. |
| 2 | Os fariseus, vendo aquilo, lhe disseram: “Olha, os teus discípulos estão fazendo o que não é permitido no sábado”. | Os fariseus, vendo isso, disseram a Jesus: — Olhe! Os seus discípulos estão fazendo o que não é lícito fazer num sábado. |
| 3 | Ele respondeu: “Vocês não leram o que fez Davi quando ele e seus companheiros estavam com fome? | Mas Jesus lhes disse: — Vocês não leram o que Davi fez quando ele e os seus companheiros tiveram fome? |
| 4 | Ele entrou na casa de Deus e, junto com os seus companheiros, comeu os pães da Presença, o que não lhes era permitido fazer, mas apenas aos sacerdotes. | Como entrou na Casa de Deus, e comeram os pães da proposição, os quais não era lícito comer, nem a ele nem aos que estavam com ele, mas exclusivamente aos sacerdotes? |
| 5 | Ou vocês não leram na Lei que, no sábado, os sacerdotes no templo profanam esse dia e, contudo, ficam sem culpa? | Ou vocês não leram na Lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo profanam o sábado e ficam sem culpa? |
| 6 | Eu digo a vocês que aqui está o que é maior do que o templo. | Pois eu lhes digo que aqui está quem é maior do que o templo. |
| 7 | Se vocês soubessem o que significam estas palavras: ‘Desejo misericórdia, não sacrifícios’ , não teriam condenado inocentes. | Mas, se vocês soubessem o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”, não teriam condenado inocentes. |
| 8 | Pois o Filho do homem é Senhor do sábado”. | Porque o Filho do Homem é senhor do sábado. |
| 9 | Saindo daquele lugar, dirigiu-se à sinagoga deles, | Tendo Jesus saído dali, entrou na sinagoga deles. |
| 10 | e estava ali um homem com uma das mãos atrofiada. Procurando um motivo para acusar Jesus, eles lhe perguntaram: “É permitido curar no sábado?” | Achava-se ali um homem que tinha uma das mãos ressequida. Então, a fim de o acusar, perguntaram a Jesus: — É lícito curar no sábado? |
| 11 | Ele lhes respondeu: “Qual de vocês, se tiver uma ovelha e ela cair num buraco no sábado, não irá pegá-la e tirá-la de lá? | Ao que lhes respondeu: — Quem de vocês será o homem que, tendo uma ovelha, e, num sábado, esta cair numa cova, não fará todo o esforço para tirá-la dali? |
| 12 | Quanto mais vale um homem do que uma ovelha! Portanto, é permitido fazer o bem no sábado”. | Ora, quanto mais vale um homem do que uma ovelha! Logo, é lícito nos sábados fazer o bem. |
| 13 | Então ele disse ao homem: “Estenda a mão”. Ele a estendeu, e ela foi restaurada, e ficou boa como a outra. | Então Jesus disse ao homem: — Estenda a mão. O homem estendeu a mão, e ela foi restaurada e ficou sã como a outra. |
| 14 | Então os fariseus saíram e começaram a conspirar sobre como poderiam matar Jesus. | Mas os fariseus, saindo dali, conspiravam contra ele, procurando ver como o matariam. |
| 15 | Sabendo disso, Jesus retirou-se daquele lugar. Muitos o seguiram, e ele curou todos os doentes que havia entre eles, | Mas Jesus, sabendo disto, afastou-se dali. Muitos o seguiram, e a todos ele curou, |
| 16 | advertindo-os que não dissessem quem ele era. | advertindo-lhes, porém, que não o expusessem à publicidade. |
| 17 | Isso aconteceu para se cumprir o que fora dito por meio do profeta Isaías: | Isso aconteceu para se cumprir o que foi dito por meio do profeta Isaías: |
| 18 | “Eis o meu servo, a quem escolhi, o meu amado, em quem tenho prazer. Porei sobre ele o meu Espírito, e ele anunciará justiça às nações. | “Eis aqui o meu servo, que escolhi, o meu amado, em quem a minha alma se agrada. Farei repousar sobre ele o meu Espírito, e ele anunciará juízo aos gentios. |
| 19 | Não discutirá nem gritará; ninguém ouvirá sua voz nas ruas. | Não entrará em discussões, nem gritará, nem fará ouvir nas praças a sua voz. |
| 20 | Não quebrará o caniço rachado, não apagará o pavio fumegante, até que leve à vitória a justiça. | Não esmagará a cana quebrada, nem apagará o pavio que fumega, até que faça vencedor o juízo. |
| 21 | Em seu nome as nações porão sua esperança”. | E no seu nome os gentios colocarão a sua esperança.” |
| 22 | Depois disso, levaram-lhe um endemoninhado que era cego e mudo, e Jesus o curou, de modo que ele pôde falar e ver. | Então trouxeram a Jesus um endemoniado, cego e mudo. Jesus o curou, e o homem passou a falar e a ver. |
| 23 | Todo o povo ficou atônito e disse: “Não será este o Filho de Davi?” | E toda a multidão se admirava e dizia: — Não seria este, por acaso, o Filho de Davi? |
| 24 | Mas, quando os fariseus ouviram isso, disseram: “É somente por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele expulsa demônios”. | Mas os fariseus, ouvindo isto, diziam: — Este não expulsa demônios senão pelo poder de Belzebu, o maioral dos demônios. |
| 25 | Jesus, conhecendo os seus pensamentos, disse-lhes: “Todo reino dividido contra si mesmo será arruinado, e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não subsistirá. | Mas Jesus, sabendo o que eles pensavam, disse-lhes: — Todo reino dividido contra si mesmo ficará deserto, e toda cidade ou casa dividida contra si mesma não subsistirá. |
| 26 | Se Satanás expulsa Satanás, está dividido contra si mesmo. Como, então, subsistirá seu reino? | Se Satanás expulsa Satanás, está dividido contra si mesmo; como, então, o seu reino subsistirá? |
| 27 | E, se eu expulso demônios por Belzebu, por quem os expulsam os filhos de vocês? Por isso, eles mesmos serão juízes sobre vocês. | E, se eu expulso os demônios por Belzebu, por quem os filhos de vocês os expulsam? Por isso, eles mesmos serão os juízes de vocês. |
| 28 | Mas, se é pelo Espírito de Deus que eu expulso demônios, então chegou a vocês o Reino de Deus. | Se, porém, eu expulso os demônios pelo Espírito de Deus, certamente é chegado o Reino de Deus sobre vocês. |
| 29 | “Ou, como alguém pode entrar na casa do homem forte e levar dali seus bens, sem antes amarrá-lo? Só então poderá roubar a casa dele. | Ou como pode alguém entrar na casa do valente e roubar-lhe os bens sem primeiro amarrá-lo? E só então saqueará a casa dele. |
| 30 | “Aquele que não está comigo está contra mim; e aquele que comigo não ajunta espalha. | — Quem não é por mim é contra mim; e quem comigo não ajunta espalha. |
| 31 | Por esse motivo eu digo a vocês: Todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos homens, mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada. | Por isso, digo a vocês que todo pecado e blasfêmia serão perdoados aos homens; mas a blasfêmia contra o Espírito não será perdoada. |
| 32 | Todo aquele que disser uma palavra contra o Filho do homem será perdoado, mas quem falar contra o Espírito Santo não será perdoado, nem nesta era nem na que há de vir. | Se alguém disser alguma palavra contra o Filho do Homem, isso lhe será perdoado; mas, se alguém falar contra o Espírito Santo, isso não lhe será perdoado, nem neste mundo nem no porvir. |
| 33 | “Considerem: Uma árvore boa dá fruto bom, e uma árvore ruim dá fruto ruim, pois uma árvore é conhecida por seu fruto. | — Tornem a árvore boa e o seu fruto será bom, ou tornem a árvore má e o seu fruto será mau; porque pelo fruto se conhece a árvore. |
| 34 | Raça de víboras, como podem vocês, que são maus, dizer coisas boas? Pois a boca fala do que está cheio o coração. | Raça de víboras! Como vocês podem falar coisas boas, sendo maus? Porque a boca fala do que está cheio o coração. |
| 35 | O homem bom do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do seu mau tesouro tira coisas más. | A pessoa boa tira do tesouro bom coisas boas; mas a pessoa má do mau tesouro tira coisas más. |
| 36 | Mas eu digo que, no dia do juízo, os homens haverão de dar conta de toda palavra inútil que tiverem falado. | — Digo a vocês que, no Dia do Juízo, as pessoas darão conta de toda palavra inútil que proferirem; |
| 37 | Pois por suas palavras vocês serão absolvidos, e por suas palavras serão condenados”. | porque, pelas suas palavras, você será justificado e, pelas suas palavras, você será condenado. |
| 38 | Então alguns dos fariseus e mestres da lei lhe disseram: “Mestre, queremos ver um sinal milagroso feito por ti”. | Então alguns escribas e fariseus disseram a Jesus: — Mestre, queremos ver algum sinal feito pelo senhor. |
| 39 | Ele respondeu: “Uma geração perversa e adúltera pede um sinal milagroso! Mas nenhum sinal será dado, exceto o sinal do profeta Jonas. | Mas ele respondeu: — Uma geração perversa e adúltera pede um sinal, mas nenhum sinal lhe será dado, senão o do profeta Jonas. |
| 40 | Pois assim como Jonas esteve três dias e três noites no ventre de um grande peixe, assim o Filho do homem ficará três dias e três noites no coração da terra. | Porque assim como Jonas esteve três dias e três noites no ventre do grande peixe, assim o Filho do Homem estará três dias e três noites no coração da terra. |
| 41 | Os homens de Nínive se levantarão no juízo com esta geração e a condenarão; pois eles se arrependeram com a pregação de Jonas, e agora está aqui o que é maior do que Jonas. | Ninivitas se levantarão, no Juízo, com esta geração e a condenarão, porque se arrependeram com a pregação de Jonas. E aqui está quem é maior do que Jonas. |
| 42 | A rainha do Sul se levantará no juízo com esta geração e a condenará, pois ela veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Salomão, e agora está aqui o que é maior do que Salomão. | A rainha do Sul se levantará, no Juízo, com esta geração e a condenará, porque veio dos confins da terra para ouvir a sabedoria de Salomão. E aqui está quem é maior do que Salomão. |
| 43 | “Quando um espírito imundo sai de um homem, passa por lugares áridos procurando descanso. Como não o encontra, | — Quando o espírito imundo sai de uma pessoa, anda por lugares áridos procurando repouso, porém não encontra. |
| 44 | diz: ‘Voltarei para a casa de onde saí’. Chegando, encontra a casa desocupada, varrida e em ordem. | Por isso, diz: “Voltarei para a minha casa, de onde saí.” E, voltando, ele a encontra vazia, varrida e arrumada. |
| 45 | Então vai e traz consigo outros sete espíritos piores do que ele, e, entrando, passam a viver ali. E o estado final daquele homem torna-se pior do que o primeiro. Assim acontecerá a esta geração perversa”. | Então vai e leva consigo outros sete espíritos, piores do que ele, e, entrando, habitam ali. E o último estado daquela pessoa se torna pior do que o primeiro. Assim também acontecerá a esta geração perversa. |
| 46 | Falava ainda Jesus à multidão quando sua mãe e seus irmãos chegaram do lado de fora, querendo falar com ele. | Enquanto Jesus ainda falava ao povo, eis que a mãe e os irmãos dele estavam do lado de fora, procurando falar com ele. |
| 47 | Alguém lhe disse: “Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem falar contigo”. | E alguém lhe disse: — A sua mãe e os seus irmãos estão lá fora e querem falar com o senhor. |
| 48 | “Quem é minha mãe, e quem são meus irmãos?”, perguntou ele. | Porém Jesus respondeu ao que lhe trouxe o aviso: — Quem é a minha mãe e quem são os meus irmãos? |
| 49 | E, estendendo a mão para os discípulos, disse: “Aqui estão minha mãe e meus irmãos! | E, estendendo a mão para os discípulos, disse: — Eis minha mãe e meus irmãos. |
| 50 | Pois quem faz a vontade de meu Pai que está nos céus, este é meu irmão, minha irmã e minha mãe”. | Portanto, aquele que fizer a vontade de meu Pai celeste, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe. |