Mateus 24

Comparação de versões
Escolha as versões (até 4)
# AS21 NAA
1 Tendo Jesus saído do templo, enquanto se retirava, seus discípulos aproximaram-se dele para lhe mostrar as edificações do templo. Jesus saiu do templo e, enquanto caminhava, os seus discípulos se aproximaram para lhe mostrar as construções do templo.
2 Mas ele lhes disse: Não estais vendo tudo isto? Em verdade vos digo que aqui não ficará pedra sobre pedra que não seja derrubada. Ele, porém, lhes disse: — Vocês estão vendo todas estas coisas? Em verdade lhes digo que não ficará aqui pedra sobre pedra que não seja derrubada.
3 Estando ele sentado no monte das Oliveiras, seus discípulos aproximaram-se dele em particular, dizendo: Dize-nos quando essas coisas acontecerão e que sinal haverá da tua vinda e do fim do mundo. Jesus estava sentado no monte das Oliveiras quando os discípulos se aproximaram dele e, em particular, lhe pediram: — Diga-nos quando essas coisas vão acontecer e que sinal haverá da sua vinda e do fim dos tempos.
4 Jesus lhes respondeu: Tende cuidado para que ninguém vos engane. E Jesus respondeu: — Tenham cuidado para que ninguém os engane.
5 Porque virão muitos em meu nome, dizendo: Eu sou o Cristo; e enganarão a muitos. Porque muitos virão em meu nome, dizendo: “Eu sou o Cristo”; e enganarão a muitos.
6 E ouvireis falar de guerras e rumores de guerras; não fiqueis alarmados; pois é necessário que assim aconteça; mas ainda não é o fim. E vocês ouvirão falar de guerras e rumores de guerras. Fiquem atentos e não se assustem, porque é necessário que isso aconteça, mas ainda não é o fim.
7 Porque nação se levantará contra nação, e reino contra reino; e haverá fomes e terremotos em vários lugares. Porque nação se levantará contra nação, e reino, contra reino. Haverá fomes e terremotos em vários lugares.
8 Mas todas essas coisas são o princípio das dores. Porém todas essas coisas são o princípio das dores.
9 Então sereis entregues à tortura e vos matarão; e sereis odiados por todas as nações por causa do meu nome. — Vocês serão entregues para serem maltratados e eles os matarão. Vocês serão odiados por todas as nações por causa do meu nome.
10 Nesse tempo, muitos haverão de abandonar a fé, trair e odiar uns aos outros. Nesse tempo, muitos hão de se escandalizar, trair e odiar uns aos outros.
11 Também surgirão muitos falsos profetas e enganarão a muitos. Muitos falsos profetas se levantarão e enganarão a muitos.
12 E, por se multiplicar a maldade, o amor de muitos esfriará. E, por se multiplicar a maldade, o amor se esfriará de quase todos.
13 Mas quem perseverar até o fim será salvo. Aquele, porém, que ficar firme até o fim, esse será salvo.
14 E este evangelho do reino será pregado pelo mundo inteiro, para testemunho a todas as nações, e então virá o fim. E será pregado este evangelho do Reino por todo o mundo, para testemunho a todas as nações. Então virá o fim.
15 Quando virdes no lugar santo a abominação assoladora, da qual falou o profeta Daniel, quem lê, entenda, — Quando, pois, vocês virem, situado no lugar santo, o abominável da desolação de que falou o profeta Daniel (quem lê entenda),
16 então os que estiverem na Judeia fujam para os montes; então os que estiverem na Judeia fujam para os montes.
17 quem estiver no alto da casa não desça para retirar as coisas de sua casa, Quem estiver no terraço não desça para tirar de casa alguma coisa.
18 e quem estiver no campo não volte para apanhar suas roupas. E quem estiver no campo não volte atrás para buscar a sua capa.
19 E ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias! Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias!
20 Orai para que a vossa fuga não aconteça no inverno nem no sábado; Orem para que a fuga de vocês não aconteça no inverno, nem no sábado.
21 porque haverá uma tribulação muito grande, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora, nem jamais haverá. Porque nesse tempo haverá grande tribulação, como nunca houve desde o princípio do mundo até agora e nunca jamais haverá.
22 E se aqueles dias não fossem abreviados, ninguém seria salvo; mas por causa dos escolhidos eles serão abreviados. Não tivessem aqueles dias sido abreviados, ninguém seria salvo; mas, por causa dos escolhidos, tais dias serão abreviados.
23 Então, se alguém vos disser: O Cristo está aqui! ou: Ele está ali, não acrediteis. — Então, se alguém disser a vocês: “Olhem! Aqui está o Cristo!” ou: “Ali está ele!”, não acreditem.
24 Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, que realizarão grandes sinais e milagres, a tal ponto que, se fosse possível, enganariam até os escolhidos. Porque surgirão falsos cristos e falsos profetas, operando grandes sinais e prodígios, para enganar, se possível, os próprios eleitos.
25 Eu vos tenho dito essas coisas antes que aconteçam. Eis que tenho predito isso a vocês.
26 Portanto, se vos disserem: Ele está no deserto; não saiais; ou: Ele está dentro da casa; não acrediteis. Portanto, se disserem a vocês: “Eis que ele está no deserto!”, não vão lá. Ou, se disserem: “Eis que ele está no interior da casa!”, não acreditem.
27 Porque, assim como o relâmpago sai do oriente e se mostra até o ocidente, assim também será a vinda do Filho do homem. Porque, assim como o relâmpago sai do Oriente e brilha até o Ocidente, assim será a vinda do Filho do Homem.
28 Pois onde estiver o cadáver, ali os abutres também se ajuntarão. Onde estiver o cadáver, aí se ajuntarão os abutres.
29 Logo depois da tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, e a lua não dará a sua luz; as estrelas cairão do céu e os poderes do céu serão abalados. — Logo em seguida à tribulação daqueles dias, o sol escurecerá, a lua não dará a sua claridade, as estrelas cairão do firmamento e os poderes dos céus serão abalados.
30 Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as nações da terra se lamentarão e verão o Filho do homem vindo com poder e grande glória sobre as nuvens do céu. Então aparecerá no céu o sinal do Filho do Homem. Todos os povos da terra se lamentarão e verão o Filho do Homem vindo sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
31 E ele enviará seus anjos com um alto som de trombeta, os quais reunirão seus escolhidos desde os quatro ventos, de uma à outra extremidade do céu. E ele enviará os seus anjos, com grande som de trombeta, os quais reunirão os seus escolhidos dos quatro ventos, de uma a outra extremidade dos céus.
32 Aprendei, pois, a parábola da figueira: Quando os ramos se renovam e as folhas brotam, sabeis que o verão está próximo. — Aprendam a parábola da figueira: quando já os seus ramos se renovam e as folhas brotam, vocês sabem que o verão está próximo.
33 Da mesma forma, quando virdes todas essas coisas, sabei que ele está próximo, às portas. Assim, também vocês, quando virem todas estas coisas, saibam que está próximo, às portas.
34 Em verdade vos digo que esta geração não passará sem que todas essas coisas aconteçam. Em verdade lhes digo que não passará esta geração sem que tudo isto aconteça.
35 Céu e terra passarão, mas as minhas palavras nunca. Passará o céu e a terra, porém as minhas palavras não passarão.
36 Mas, quanto ao dia e à hora, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão somente o Pai. — Mas a respeito daquele dia e hora ninguém sabe, nem os anjos dos céus, nem o Filho, senão o Pai.
37 Pois a vinda do Filho do homem se dará à semelhança dos dias de Noé. Pois assim como foi nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do Homem.
38 Porque nos dias anteriores ao dilúvio, todos comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca; Pois assim como nos dias anteriores ao dilúvio comiam e bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca,
39 e não se deram conta até que veio o dilúvio e levou a todos; assim também será a vinda do Filho do homem. e não o perceberam, até que veio o dilúvio e os levou a todos, assim será também a vinda do Filho do Homem.
40 Então, estando dois homens no campo, um será levado, e o outro, deixado; Então dois estarão no campo: um será levado, e o outro será deixado;
41 estando duas mulheres a trabalhar no moinho, uma será levada, e a outra, deixada. duas mulheres estarão trabalhando num moinho: uma será levada, e a outra será deixada.
42 Portanto, vigiai, pois não sabeis em que dia vem o vosso Senhor; — Portanto, vigiem, porque vocês não sabem em que dia virá o Senhor de vocês.
43 mas compreendei isto: se o dono da casa soubesse a que hora da noite o ladrão viria, vigiaria e não deixaria arrombar sua casa. Porém, considerem isto: se o pai de família soubesse a que hora viria o ladrão, vigiaria e não deixaria que a sua casa fosse arrombada.
44 Por isso, ficai também preparados, pois o Filho do homem virá numa hora que não esperais. Por isso, estejam também vocês preparados, porque o Filho do Homem virá à hora em que vocês menos esperam.
45 Quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o senhor encarregou dos outros servos para lhes dar o alimento no tempo certo? — Quem é, pois, o servo fiel e prudente, a quem o senhor deixou encarregado dos demais servos, para lhes dar o sustento a seu tempo?
46 Bem-aventurado o servo a quem seu senhor, quando vier, encontrar agindo assim. Bem-aventurado aquele servo a quem seu senhor, quando vier, achar fazendo assim.
47 Em verdade vos digo que o encarregará de todos os seus bens. Em verdade lhes digo que lhe confiará todos os seus bens.
48 Mas se aquele outro, o mau servo, disser no coração: Meu senhor demora a voltar, Mas o que acontecerá se aquele servo, sendo mau, disser consigo mesmo: “Meu senhor demora para vir”,
49 e começar a espancar seus conservos e a comer e beber com os bêbados, e começar a espancar os seus companheiros e a comer e beber com os bêbados?
50 o senhor daquele servo virá num dia em que ele não o espera e numa hora que não sabe; Virá o senhor daquele servo, em dia em que não o espera e em hora que não sabe,
51 e lhe infligirá castigo e lhe dará o destino dos hipócritas; ali haverá choro e ranger de dentes. e irá aplicar-lhe um castigo severo, condenando-o com os hipócritas. Ali haverá choro e ranger de dentes.