João 3
Comparação de versões
| # | NVI | NAA |
|---|---|---|
| 1 | Havia um fariseu chamado Nicodemos, uma autoridade entre os judeus. | Havia entre os fariseus um homem chamado Nicodemos, um dos principais dos judeus. |
| 2 | Ele veio a Jesus, à noite, e disse: “Mestre, sabemos que ensinas da parte de Deus, pois ninguém pode realizar os sinais milagrosos que estás fazendo, se Deus não estiver com ele”. | Este, de noite, foi até Jesus e lhe disse: — Rabi, sabemos que o senhor é Mestre vindo da parte de Deus, porque ninguém pode fazer estes sinais que o senhor faz, se Deus não estiver com ele. |
| 3 | Em resposta, Jesus declarou: “Digo a verdade: Ninguém pode ver o Reino de Deus, se não nascer de novo ”. | Jesus respondeu: — Em verdade, em verdade lhe digo que, se alguém não nascer de novo, não pode ver o Reino de Deus. |
| 4 | Perguntou Nicodemos: “Como alguém pode nascer, sendo velho? É claro que não pode entrar pela segunda vez no ventre de sua mãe e renascer!” | Nicodemos perguntou: — Como pode um homem nascer, sendo velho? Será que pode voltar ao ventre materno e nascer uma segunda vez? |
| 5 | Respondeu Jesus: “Digo a verdade: Ninguém pode entrar no Reino de Deus se não nascer da água e do Espírito. | Jesus respondeu: — Em verdade, em verdade lhe digo: quem não nascer da água e do Espírito não pode entrar no Reino de Deus. |
| 6 | O que nasce da carne é carne, mas o que nasce do Espírito é espírito. | O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito. |
| 7 | Não se surpreenda pelo fato de eu ter dito: É necessário que vocês nasçam de novo. | Não fique admirado por eu dizer: “Vocês precisam nascer de novo.” |
| 8 | O vento sopra onde quer. Você o escuta, mas não pode dizer de onde vem nem para onde vai. Assim acontece com todos os nascidos do Espírito”. | O vento sopra onde quer, você ouve o barulho que ele faz, mas não sabe de onde ele vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito. |
| 9 | Perguntou Nicodemos: “Como pode ser isso?” | Então Nicodemos perguntou: — Como pode ser isso? Jesus respondeu: |
| 10 | Disse Jesus: “Você é mestre em Israel e não entende essas coisas? | — Você é mestre em Israel e não compreende estas coisas? |
| 11 | Asseguro que nós falamos do que conhecemos e testemunhamos do que vimos, mas mesmo assim vocês não aceitam o nosso testemunho. | Em verdade, em verdade lhe digo que nós falamos do que sabemos e damos testemunho do que vimos, mas vocês não aceitam o nosso testemunho. |
| 12 | Eu falei de coisas terrenas e vocês não creram; como crerão se falar de coisas celestiais? | Se vocês não creem quando falo sobre coisas terrenas, como crerão se eu lhes falar sobre as celestiais? |
| 13 | Ninguém jamais subiu ao céu, a não ser aquele que veio do céu: o Filho do homem. | Ora, ninguém subiu ao céu, a não ser aquele que de lá desceu, o Filho do Homem. |
| 14 | Da mesma forma como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do homem seja levantado, | — E assim como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do Homem seja levantado, |
| 15 | para que todo o que nele crer tenha a vida eterna. | para que todo o que nele crê tenha a vida eterna. |
| 16 | “Porque Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho Unigênito , para que todo o que nele crer não pereça, mas tenha a vida eterna. | Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. |
| 17 | Pois Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para condenar o mundo, mas para que este fosse salvo por meio dele. | Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele. |
| 18 | Quem nele crê não é condenado, mas quem não crê já está condenado, por não crer no nome do Filho Unigênito de Deus. | Quem nele crê não é condenado; mas o que não crê já está condenado, porque não crê no nome do unigênito Filho de Deus. |
| 19 | Este é o julgamento: a luz veio ao mundo, mas os homens amaram as trevas, e não a luz, porque as suas obras eram más. | A condenação é esta: a luz veio ao mundo, mas os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más. |
| 20 | Quem pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, temendo que as suas obras sejam manifestas. | Pois todo aquele que pratica o mal detesta a luz e não se aproxima da luz, para que as suas obras não sejam reprovadas. |
| 21 | Mas quem pratica a verdade vem para a luz, para que se veja claramente que as suas obras são realizadas por intermédio de Deus”. | Quem pratica a verdade se aproxima da luz, para que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus. |
| 22 | Depois disso Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judeia, onde passou algum tempo com eles e batizava. | Depois disso, Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava. |
| 23 | João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque havia ali muitas águas, e o povo vinha para ser batizado. | Ora, João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque ali havia muitas águas, e o povo se dirigia para lá e era batizado. |
| 24 | (Isto se deu antes de João ser preso.) | Pois João ainda não havia sido preso. |
| 25 | Surgiu uma discussão entre alguns discípulos de João e um certo judeu a respeito da purificação cerimonial. | Então surgiu uma discussão entre os discípulos de João e um judeu a respeito da purificação. |
| 26 | Eles se dirigiram a João e lhe disseram: “Mestre, aquele homem que estava contigo no outro lado do Jordão, do qual testemunhaste, está batizando, e todos estão se dirigindo a ele”. | E foram até João e lhe disseram: — Mestre, aquele que estava com o senhor no outro lado do Jordão, do qual o senhor deu testemunho, está batizando, e todos vão até ele. |
| 27 | A isso João respondeu: “Uma pessoa só pode receber o que lhe é dado dos céus. | João respondeu: — Ninguém pode receber coisa alguma se não lhe for dada do céu. |
| 28 | Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: Eu não sou o Cristo, mas sou aquele que foi enviado adiante dele. | Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: “Eu não sou o Cristo, mas fui enviado como o seu precursor.” |
| 29 | A noiva pertence ao noivo. O amigo que presta serviço ao noivo e que o atende e o ouve enche-se de alegria quando ouve a voz do noivo. Esta é a minha alegria, que agora se completa. | O que tem a noiva é o noivo; o amigo do noivo que está presente e o escuta se alegra muito por causa da voz do noivo. Pois essa alegria já se cumpriu em mim. |
| 30 | É necessário que ele cresça e que eu diminua. | Convém que ele cresça e que eu diminua. |
| 31 | “Aquele que vem do alto está acima de todos; aquele que é da terra pertence à terra e fala como quem é da terra. Aquele que vem dos céus está acima de todos. | Quem vem das alturas certamente está acima de todos; quem vem da terra é terreno e fala da terra. Quem veio do céu está acima de todos |
| 32 | Ele testifica o que tem visto e ouvido, mas ninguém aceita o seu testemunho. | e dá testemunho daquilo que viu e ouviu, mas ninguém aceita o seu testemunho. |
| 33 | Aquele que o aceita confirma que Deus é verdadeiro. | Quem, porém, aceita o testemunho que ele dá certifica que Deus é verdadeiro. |
| 34 | Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque ele dá o Espírito sem limitações. | Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque Deus não dá o Espírito por medida. |
| 35 | O Pai ama o Filho e entregou tudo em suas mãos. | O Pai ama o Filho e entregou todas as coisas nas mãos dele. |
| 36 | Quem crê no Filho tem a vida eterna; já quem rejeita o Filho não verá a vida, mas a ira de Deus permanece sobre ele”. | Por isso, quem crê no Filho tem a vida eterna; quem se mantém rebelde contra o Filho não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de Deus. |